Английский - русский
Перевод слова Mere
Вариант перевода Простой

Примеры в контексте "Mere - Простой"

Примеры: Mere - Простой
Our task is not to work on a mere exit strategy; Bosnia and Herzegovina needs an entry strategy into European structures. Наша задача не ограничивается деятельностью в рамках простой стратегии ухода; Босния и Герцеговина нуждается в стратегии входа - вступления в европейские структуры.
Minimum effective measures that States must adopt to comply with their due diligence obligations to prevent small arms violence must go beyond mere criminalization of acts of armed violence. Для соблюдения своих обязательств с должным усердием предотвращать насилие с применением стрелкового оружия государства должны принимать минимальные эффективные меры, выходящие за рамки простой криминализации актов вооруженного насилия.
Minimum effective measures that States should adopt to prevent small arms violence, then, must go beyond mere criminalization of acts of armed violence. Таким образом, минимальные эффективные меры, которые должны принимать государства для предотвращения насилия с применением стрелкового оружия, должны выходить за пределы простой криминализации актов вооруженного насилия.
It was necessary to move beyond mere religious tolerance to the application of the principles of authentic religious freedom. Необходимо перейти от простой религиозной терпимости к применению принципов подлинной религиозной свободы.
Since that time, this morsel of eternity, this area of freedom has become a mere piece of merchandise, bought and sold in public auction. С этого момента этот уголок вечности и свободы превратился в простой товар, который продается и покупается с публичных торгов.
But these will remain mere rhetoric unless they translate into real development that can make a difference on the ground. Однако эти документы останутся простой риторикой, если они не будут обеспечивать реального развития на местах.
You crushed the Khazars, freed your cities, but you're a mere warrior, not a knyaz. Ты разбил хазар, освободил свои грады и до сих пор простой воин, а не князь.
It would be a mistake to dismiss anxiety about immigration as mere bigotry or apprehension about the globalized economy as simply reactionary. Было бы ошибкой, отвергать беспокойство по поводу иммиграции как простой фанатизм или опасения по поводу глобальной экономики, как просто реакционные.
And for the first time in the history of physics, a mere mortal saw how gravity might fit in with all the other forces and particles. И впервые в истории физики простой смертный увидел, как гравитация может быть объединена с остальными силами и частицами.
How good can a mere rickshaw driver be? Насколько хорошо может бегать простой извозчик?
How can a mere filter accomplish what centuries of evolution have failed to do? Как может простой фильтр совершить то, чего не смогли сделать века эволюции?
Because we need to think that life has meaning, that everything is governed by logic and not by mere chance. Потому что нам необходимо думать, что в жизни есть смысл, что все управляется логикой, а не простой случайностью.
For a mere dream, it's OK to lose your life? Вы хотите потерять жизнь ради простой мечты?
Far be it from me to omit mention of the right to development, without which our achievements would be mere illusion. Я не могу не упомянуть о праве на развитие, без которого наши достижения были бы простой иллюзией.
Hence, the situation was different from a mere moratorium where capital punishment remains in the law in books but its application is suspended in practice. Следовательно, ситуация была иная, как если бы действовал простой мораторий на смертную казнь, когда она сохраняется по закону, но ее применение на практике приостановлено.
Now I'm nothing but a mere peasant. Теперь же всего лишь простой крестьянин.
Then, your visit with Mr. Getz will be a mere formality. Тогда встреча с мистером Гетсом будет простой формальностью.
It should be a substantive document, not a mere formality. Доклад должен быть содержательным, а его представление не должно быть простой формальностью.
We recognize Ambassador Ryan's effort to make this presentation more than a mere formality. Мы отмечаем усилия посла Райана сделать это представление не простой формальностью.
A mere stone exists for a reason but we'll never know. Даже простой камень существует по какой-то причине, но мы никогда не узнаем, по какой.
The Committee recommends that mere criticism by journalists of government officials should not be made a criminal offence. Комитет рекомендует отказаться от практики квалификации простой критики журналистами государственных должностных лиц в качестве уголовно наказуемого деяния.
In the world of fairies. you forget that you only a mere mortal. В мире фей забываешь, что ты есть лишь простой смертный.
However, it is not just a simple process involving the mere banning or elimination of certain categories of weapons. Тем не менее это не простой процесс, который охватывает не более чем запрещение или ликвидацию некоторых типов оружия.
7.1 On 2 May 2007, the complainant reiterates that the revocation of subsidiary protection is a mere formality. 7.1 2 мая 2007 года заявитель вновь утверждал, что аннулирование вспомогательной защиты является лишь простой формальностью.
The question of its publication in the Official Gazette was a mere formality. Вопрос ее публикации в «Офишиал газет» является простой формальностью.