Английский - русский
Перевод слова Mere
Вариант перевода Простой

Примеры в контексте "Mere - Простой"

Примеры: Mere - Простой
Mr. KOIDE (Japan) thought that mere reference to "distribution" was insufficient. Г-н КОИДЕ (Япония) считает, что простой ссылки на "распределение" недостаточно.
To generate investment flows, special promotional programmes will be needed beyond the mere liberalization of investment regimes. Для активизации инвестиционных потоков нужны специальные стимулирующие программы помимо простой либерализации режимов инвестиций.
The adequacy of water should not be interpreted narrowly, by mere reference to volumetric quantities and technologies. Адекватность водоснабжения не следует толковать в узком смысле путем простой ссылки на количественные и технологические характеристики.
A subsequent article states that, mere transportation or recruitment of children is enough to incur liability. В следующей статье говорится, что простой перевозки или вербовки детей достаточно для возникновения ответственности.
We cannot turn economic policy into a mere balancing of accounts in which human beings and populations are not taken into consideration. Невозможно превратить экономическую политику в простой бухгалтерский учет, в котором не учитываются интересы людей и населения.
The United Nations is more than a mere tool, however. Однако Организация Объединенных Наций представляет собой нечто большее, чем простой инструмент.
After all, this treaty is about the last thing a mere confederation needs. В конце концов, это соглашение - последнее, чего не хватает для простой конфедерации.
But mere knowledge is not sufficient to make participation even by high-ranking military officers in the war criminal. Но для того чтобы участие в войне даже военнослужащих высокого ранга стало преступным, простой осведомленности не достаточно.
Rule of law as a mere concept is not enough. Верховенства права как простой концепции недостаточно.
But above all, the meeting made it clear that the international community is keen to move beyond mere rhetoric to concrete action. Но важнее всего то, что в ходе этого мероприятия стало ясно, что международное сообщество стремится перейти от простой риторики к конкретным действиям.
There was now no provision that responsibility could arise from a mere recommendation of the organization. Теперь нет положения о том, что ответственность может возникнуть из простой рекомендации организации.
Hopefully this commemoration will not remain mere rhetoric and we will all move together towards practical actions. Надеюсь, что это юбилейное мероприятие не станет простой риторикой, и мы все перейдем к практическим действиям.
Regardless of the circumstances, however, investigations must always be conducted as effectively as possible and never be reduced to mere formality. Однако вне зависимости от обстоятельств расследования должны всегда проводиться действенным образом и никогда не сводиться к простой формальности .
(b) A shift from the transmission of mere knowledge to the formation of values among pupils. Ь) смещении акцента с простой передачи информации на формирование ценностей у учащихся.
With regard to the Peacebuilding Commission, it is essential to point out that its work transcends mere coordination. Что касается Комиссии по миростроительству, то необходимо указать, что ее работа не ограничивается простой координацией.
Depending on the circumstances, a mere request could be sufficient. В зависимости от обстоятельств, может быть достаточно простой просьбы.
Let us go beyond mere tolerance and unsound conciliation. Нам нужно пойти дальше простой терпимости и нездорового примирения.
Africa is not and will never be a mere pawn on the chessboard of the world. Африка не является и никогда не будет простой пешкой на шахматной доске мира.
This is a collective, multilateral responsibility that goes far beyond mere coordination and requires true international cooperation. Это коллективная многосторонняя ответственность, которая выходит за рамки простой координации и требует реального международного сотрудничества.
Gifts mere mortals can only dream of possessing. Дарованием, о котором простой смертный может лишь мечтать.
It is no mere sword, Lieutenant. Это не простой меч, лейтенант.
Hercules' deeds were so incredible, they could not possibly have been performed by a mere mortal. Подвиги были так невероятны, всем казалось, их не мог совершить простой смертный.
I came to see you because you know I'm not a mere mortal. Сейчас я пришёл к тебе, потому что ты всегда знал, что я - не простой смертный.
In the moon's mere light you looked at me В простой свет Луны вы посмотрели на меня.
In assessing the eligibility of countries for debt relief, we urge the donor community not to limit itself to mere statistics or rigid categorizations such as "least developed countries". Мы настоятельно призываем сообщество доноров к тому, чтобы вопрос определения стран, имеющих право на облегчение бремени задолженности, не сводился лишь к простой статистике или к использованию жестких категорий, таких, как «наименее развитые страны».