Then why do we give them mercy? |
Тогда зачем мы даруем им милосердие? |
And leave the Laird to their mercy? |
И оставьте Лэрда на их милосердие? |
I know what it's like to see somebody you care about and know that they need mercy. |
Я знаю, каково это видеть родного тебе человека и знать, что ему необходимо милосердие. |
The world would have looked to the sky and seen hope, seen mercy. |
Люди смотрели бы на небо и видели надежду и милосердие. |
And what does the Mother's mercy entail? |
А что влечёт за собой милосердие Матери? |
We humbly ask you to comfort your servants in their grief and to receive Catherine Jane into the arms of your mercy. |
Мы смиренно просим утешить твоих рабов в их горе и проявить милосердие к рабе твоей Кэтрин Джейн. |
You know that mercy is forbidden... so as to preserve our pure ECOBAN |
Ты же знаешь, что милосердие запрещено... чтобы сохранить наш Экобан чистым |
While preaching love and mercy, you're spreading anarchy and terror! |
Проповедуя любовь и милосердие, вы распространяете анархию и страх! |
We beg you, grant us your mercy and return the light that gives us life. |
Мы молим тебя, даруй нам твоё милосердие и верни нам свет который даёт нам жизнь. |
Do you know, I think the greatest mercy that I ever paid my brother was to compel you to leave him. |
Ты знаешь, я думаю что наибольшее милосердие которое я когда либо дал своему брату это заставить тебя оставить его. |
Secondly, respect and practise your respective religious rules while respecting the rights of other religious followers by adhering to non-violence, mercy, compassion and forgiveness. |
Во-вторых, уважать и соблюдать соответствующие религиозные нормы, проявляя при этом уважение к правам других верующих и практикуя ненасилие, милосердие, сострадание и прощение. |
If they sniff out even a whiff of mercy I show you, I am dead. |
Если они узнают, что я проявляю к вам милосердие, я - покойник. |
"We obey Him and give thanks for His mercy" |
"Мы подчиняемся Ему и благодарим за Его милосердие" |
Perhaps, if you were to reveal the identity of the intruder, you could be shown a degree of mercy. |
Возможно, если бы ты открыла личность злоумышленника, мы могли бы проявить милосердие. |
"I have always found that mercy bears richer fruit than strict justice." |
"Я всегда полагал, милосердие несет более богатые плоды, чем строгое правосудие". |
The body's effectiveness, and its echo in ancient Uzbek traditions of mercy and forgiveness, have been the basis of its gradual extension. |
Эффективность этого института, его соответствие многовековым традициям узбекского народа, таким, как милосердие и умение прощать, стали основанием его последовательного расширения. |
There must be some... due leniency, a brother's mercy? |
Неужто не проявите снисходительность, милосердие? |
Nobody can bring themselves to mercy them, so I've been feeding and trying to keep them as comfortable as possible. |
Но никто не решается даровать им милосердие, так что я кормлю и пытаюсь поддерживать их насколько это возможно. |
If you come out now, you simpering coward, maybe I'll show you a little mercy. |
Если ты выйдешь прямо сейчас, жалкий трус, может, я и проявлю милосердие. |
But given the confusion of today's proceeding, I think it best to show that measure of mercy that you spoke of, Abraham. |
Но учитывая волнение, возникшее во время процесса, думаю, лучше показать всем то самое милосердие, о котором вы говорили, Эбрахам. |
You steal from me, and then you throw yourself at my mercy? |
Ты украла у меня, а теперь надеешься на мое милосердие? |
Well, pray I don't get the chance to repay your mercy. |
Ну, молись, чтобы я не получил шанс отплатить за твое милосердие |
And all those... all those qualities we had when we were human... mercy, for example. |
И все те... все те качества, которые у нас были, когда мы были людьми... Милосердие, например. |
The Pope declared determination to work to hasten the return of peace and trust in prayers for justice, love and mercy, to prevail against the scourge of war. |
Папа Пий XII заявил о решимости работать, чтобы ускорить возвращение мира, и довериться молитвам за справедливость, любовь и милосердие, чтобы победить бедствия войны. |
He is a conservative who loves freedom and a "peacemonger" who condemns injustice, but who reminds us that mercy is more important than justice. |
Он консерватор, который любит свободу, и "торговец миром", порицающий несправедливость, который напоминает нам, что милосердие важнее справедливости. |