Английский - русский
Перевод слова Mercy
Вариант перевода Милосердие

Примеры в контексте "Mercy - Милосердие"

Примеры: Mercy - Милосердие
Then why do we give them mercy? Тогда зачем мы даруем им милосердие?
And leave the Laird to their mercy? И оставьте Лэрда на их милосердие?
I know what it's like to see somebody you care about and know that they need mercy. Я знаю, каково это видеть родного тебе человека и знать, что ему необходимо милосердие.
The world would have looked to the sky and seen hope, seen mercy. Люди смотрели бы на небо и видели надежду и милосердие.
And what does the Mother's mercy entail? А что влечёт за собой милосердие Матери?
We humbly ask you to comfort your servants in their grief and to receive Catherine Jane into the arms of your mercy. Мы смиренно просим утешить твоих рабов в их горе и проявить милосердие к рабе твоей Кэтрин Джейн.
You know that mercy is forbidden... so as to preserve our pure ECOBAN Ты же знаешь, что милосердие запрещено... чтобы сохранить наш Экобан чистым
While preaching love and mercy, you're spreading anarchy and terror! Проповедуя любовь и милосердие, вы распространяете анархию и страх!
We beg you, grant us your mercy and return the light that gives us life. Мы молим тебя, даруй нам твоё милосердие и верни нам свет который даёт нам жизнь.
Do you know, I think the greatest mercy that I ever paid my brother was to compel you to leave him. Ты знаешь, я думаю что наибольшее милосердие которое я когда либо дал своему брату это заставить тебя оставить его.
Secondly, respect and practise your respective religious rules while respecting the rights of other religious followers by adhering to non-violence, mercy, compassion and forgiveness. Во-вторых, уважать и соблюдать соответствующие религиозные нормы, проявляя при этом уважение к правам других верующих и практикуя ненасилие, милосердие, сострадание и прощение.
If they sniff out even a whiff of mercy I show you, I am dead. Если они узнают, что я проявляю к вам милосердие, я - покойник.
"We obey Him and give thanks for His mercy" "Мы подчиняемся Ему и благодарим за Его милосердие"
Perhaps, if you were to reveal the identity of the intruder, you could be shown a degree of mercy. Возможно, если бы ты открыла личность злоумышленника, мы могли бы проявить милосердие.
"I have always found that mercy bears richer fruit than strict justice." "Я всегда полагал, милосердие несет более богатые плоды, чем строгое правосудие".
The body's effectiveness, and its echo in ancient Uzbek traditions of mercy and forgiveness, have been the basis of its gradual extension. Эффективность этого института, его соответствие многовековым традициям узбекского народа, таким, как милосердие и умение прощать, стали основанием его последовательного расширения.
There must be some... due leniency, a brother's mercy? Неужто не проявите снисходительность, милосердие?
Nobody can bring themselves to mercy them, so I've been feeding and trying to keep them as comfortable as possible. Но никто не решается даровать им милосердие, так что я кормлю и пытаюсь поддерживать их насколько это возможно.
If you come out now, you simpering coward, maybe I'll show you a little mercy. Если ты выйдешь прямо сейчас, жалкий трус, может, я и проявлю милосердие.
But given the confusion of today's proceeding, I think it best to show that measure of mercy that you spoke of, Abraham. Но учитывая волнение, возникшее во время процесса, думаю, лучше показать всем то самое милосердие, о котором вы говорили, Эбрахам.
You steal from me, and then you throw yourself at my mercy? Ты украла у меня, а теперь надеешься на мое милосердие?
Well, pray I don't get the chance to repay your mercy. Ну, молись, чтобы я не получил шанс отплатить за твое милосердие
And all those... all those qualities we had when we were human... mercy, for example. И все те... все те качества, которые у нас были, когда мы были людьми... Милосердие, например.
The Pope declared determination to work to hasten the return of peace and trust in prayers for justice, love and mercy, to prevail against the scourge of war. Папа Пий XII заявил о решимости работать, чтобы ускорить возвращение мира, и довериться молитвам за справедливость, любовь и милосердие, чтобы победить бедствия войны.
He is a conservative who loves freedom and a "peacemonger" who condemns injustice, but who reminds us that mercy is more important than justice. Он консерватор, который любит свободу, и "торговец миром", порицающий несправедливость, который напоминает нам, что милосердие важнее справедливости.