| Show him the mercy that I would show you. | Прояви к нему то же милосердие, какое бы я проявила к тебе. |
| You never showed me mercy when you were in charge. | Ты ко мне никогда не проявляла милосердие, когда была за главную. |
| I never heard of a Cardassian court showing mercy. | Я никогда не слышал о том, чтобы кардассианский суд проявлял милосердие. |
| Today I saw Niklaus demonstrate mercy towards an enemy. | Сегодня я видел, как Клаус проявил милосердие по отношению к врагу. |
| All that intelligence and mercy, focused on Ood Sigma. | Все эти ум и милосердие, сосредоточенные в Уд Сигме. |
| Arthur, you've always shown mercy in battle. | Артур, в битве вы всегда проявляли милосердие. |
| My name is Quan Laoshi and I thank Miss for your mercy. | Меня зовут Кван Лаоши. Спасибо, госпожа, за милосердие. |
| I have learned the value of mercy from my father. | Я научился ценить милосердие, благодаря моему отцу. |
| My father unrstands mercy, when there is room for it. | Мой отец понимает что такое милосердие и когда для него есть место. |
| We can't afford mercy, either. | Мы не можем себе и милосердие позволить. |
| Forgiveness and mercy do not come with strings attached. | Прощение и милосердие не даются безвозмездно. |
| And I ask you, the governor, to show this man mercy. | И прошу вас, губернатор, проявить к нему милосердие. |
| She needs to know her enemies won't show her the same mercy. | Она должна знать, что ее враги не будут показывать ей такое же милосердие. |
| We showed your friend some mercy. | Мы проявили к твоему другу милосердие. |
| He could have killed me, but instead he showed me mercy. | Он мог бы меня убить, но он проявил милосердие. |
| Even now... you are incapable of mercy. | Даже сейчас ты не способен на милосердие. |
| Instead you show the Queen mercy? | А вместо этого ты проявила к королеве милосердие? |
| Maybe showing her mercy is the first step. | Может, проявить к ней милосердие будет первым шагом. |
| But Heavenly Father spared me through his mercy. | Но Отец Небесный ниспослал мне своё милосердие. |
| I propose, instead, we now attempt to appeal for justice and mercy. | Я предлагаю, взамен, попытаться теперь апеллировать за законность и милосердие... |
| To Antony's children he will show public mercy and kindness. | Детям Антония он окажет милосердие и доброту для публики. |
| I would be grateful for your mercy. | Я была бы признательна за ваше милосердие. |
| After all, mercy is a virtue. | Все таки, милосердие это добродетель. |
| We make mercy... manufacture it in the parts that have overgrown our basic reptile brain. | Мы создаём милосердие... Производим его в отделах, переросших наш примитивный подлый разум. |
| kindness, and mercy in Your eyes... | "и расположение, и милосердие в Твоих глазах..." |