Английский - русский
Перевод слова Mercy

Перевод mercy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милосердие (примеров 250)
To Antony's children he will show public mercy and kindness. Детям Антония он окажет милосердие и доброту для публики.
When I take over those satellites tomorrow, and when I gain my own powers... you will be the one who needs mercy. Когда я завтра захвачу те спутники, когда я получу назад свою силу, ... милосердие потребуется тебе.
No chance of mercy? Нет ни единого шанса на милосердие?
Thank you for showing mercy Спасибо, что проявили милосердие
"Dinosaurs on a Spaceship" and the following episode, "A Town Called Mercy", were the first episodes to be produced for the seventh series, both directed by Saul Metzstein. «Динозавры на космическом корабле», наряду с эпизодом «Город под названием Милосердие», вошли в первый производственный блок седьмого сезона; режиссёром обоих эпизодов был назначен Сол Мецстин.
Больше примеров...
Милость (примеров 206)
I'm here to offer you mercy. А для того, чтобы предложить тебе милость.
Surrender your souls to my mercy, or I swear by the master! ... I shall feast on your pain, Сдавайте души на мою милость, или клянусь своим учителем, я буду питаться вашей болью.
After tens of thousands of years living as hunter-gatherers at the mercy of nature, this transformation of the world's climate helped our ancestors to do something radically new. После десятков тысяч лет, проведённых за охотой и собирательством, в рассчёте на милость природы, эта глобальная трансформация климата помогла нашим предкам сделать нечто абсолютно новое.
(Duke) How shall you hope for mercy, giving none? Надеешься на милость, ее не проявляя сам?
His mercy extends from generation to generation To those who fear him и милость Его в роды родов к боящимся Его;
Больше примеров...
Пощада (примеров 9)
It's mercy, compassion and forgiveness I lack. Пощада, сочувствие и прощение - мне чужды.
But mercy was an alien concept to these savages, and with heavy heart, Quintas Attius Corvus ordered his mighty legions, in the name of the Emperor, to attack. Но пощада - чужеземное понятие для дикарей, и с тяжёлым сердцем, Квинт Аттий Корвус приказал своим могучим легионам, во имя Императора, атаковать.
It was mercy, was it? Это была пощада, верно?
Those posts on Brutal Mercy... did you write them? Те сообщения на сайте "Грубая пощада"... вы их писали?
Mercy! This is mercy. Это и есть пощада.
Больше примеров...
Власти (примеров 117)
Not while the Terrans are still at the mercy of the Alliance. Не сейчас, когда терранцы все еще находятся во власти Альянса.
Nothing brings it out better... than the knowledge you've got someone at your mercy. И ничто не вызывает её лучше, чем знание, что кто-то весь в твоей власти.
The reports from the field about civilians being at the mercy of all parties involved in the conflict are extremely disturbing. Огромную тревогу вызывают поступающие с мест сообщения о том, что мирные граждане находятся полностью во власти всех вовлеченных в конфликт сторон.
I'm at the mercy of the Holmes brothers. Я во власти братьев Холмс.
For example, a young child in a foreign country, where he or she does not speak the local language, have any relatives or money is almost entirely at the mercy of the people who transported him or her there. Например, когда оказывающиеся в чужой стране дети младшего возраста не говорят на местном языке, не имеют никаких родственников или денег, они находятся почти полностью во власти людей, привезших их туда.
Больше примеров...
Помилование (примеров 24)
The Special Rapporteur encouraged the Government to exercise the prerogative of mercy in this case. Специальный докладчик призвала правительство использовать в этой связи свое исключительное право на помилование.
It's too she needs is mercy. Все что ей нужно, это помилование
In addition a person sentenced to death may receive reprieve through the exercise of the Prerogative Mercy by H.E. the President in accordance with Article 121 of the Constitution. Кроме того, лицо, приговоренное к смертной казни, может в соответствии со статьей 121 Конституции получить отсрочку в исполнении приговора в рамках прерогативы Его Превосходительства Президента предоставлять отсрочку исполнения приговоров и помилование.
The decree of the Constitutional Court of 11 January 2002 declares that "pardon as an act of mercy cannot lead to consequences that are heavier for the convict than those that were established for by the criminal law and decided by a court on a specific case". В постановлении Конституционного суда от 11 января 2002 года указывается, что "помилование как акт милосердия не может влечь за собой последствия, которые являются более тяжкими для осужденного в сравнении с теми, которые устанавливаются уголовным законодательством и определяются судом по конкретному делу".
Amnesties, pardons and prerogatives of mercy have also been used to reduce prison populations, particularly in cases in which persons convicted of a petty offence have been imprisoned or remanded for long periods or the offender is chronically or terminally ill. Для уменьшения переполненности тюрем можно также использовать амнистию, помилование и прощение, особенно в тех случаях, когда речь идет о совершивших незначительные правонарушения осужденных, которые находятся в заключении или под стражей в течение длительного срока или о хронически или неизлечимо больных правонарушителях.
Больше примеров...
Сострадание (примеров 26)
I believe in mercy, sheriff. Я верю в сострадание, шериф.
Your mercy saved the boy's life. Ваше сострадание спасло ему жизнь
Mercy for their father. Сострадание к их отцу.
"Justice." "Mercy." "Clemency." "Правосудие", "милосердие", "сострадание".
These are fundamental values which cannot be trampled by anybody; morality, spirituality, humanity, compassion, mercy. Это фундаментальные ценности, которые топтать никому не позволено: мораль, нравственность, духовность, человечность, сострадание, милосердие.
Больше примеров...
Жалости (примеров 29)
Their persecutors and those who hold them hostage by force must not be shown any mercy. К их преследователям и к тем, кто силой удерживает их в заложниках, не может быть никакой жалости.
He then appeals to the values of humanity, compassion, and mercy as "the beliefs we seek to live by" and frames his decision as being true to Scottish values. Затем он обращается к ценностям человечности, сострадания и жалости, «убеждения, по которым мы стремимся жить», и заключает, что его решение соответствует шотландским ценностям.
Images of miserable refugee families drifting in the sea, at the mercy of rapacious smugglers and gangsters, can easily inspire feelings of pity and compassion (and not just in Germany). Фотографии несчастных семей беженцев, дрейфующих в море, оставленных на милость алчных контрабандистов и гангстеров, может легко вдохновить чувства жалости и сострадания (не только в Германии).
Proponents of "mercy killings" often justify them out of compassion, but in practice they are much more likely to reflect an underlying dehumanization of the enemy. Сторонники "убийств из сострадания" часто оправдывают их чувством жалости, но на практике гораздо вероятнее, что они скорее обусловлены дегуманизацией противника.
But that hit that you've been losing sleep over, that was a straight-up mercy kill. Но удар, из-за которого ты потерял сон, - ты просто добил меня из жалости.
Больше примеров...
Прощение (примеров 20)
Grant us this mercy, O Lord, we beseech thee. Даруй нам прощение, Господи, умоляем тебя.
It takes great love and mercy to commit a person even into the hands of experts. Требуется большая любовь и прощение, чтобы поместить человека даже в специализированное заведение.
True mercy requires more than a confession. Настоящее прощение требует большего, чем исповедь
Article 14 of the Constitution confers upon the President of the Republic the right to grant mercy, amnesty and pardon. Статья 14 Конституции наделяет президента Республики правом даровать помилование, амнистию или прощение.
And now, for those who want to, let us pray for mercy and forgiveness and the return of those who have left us. И теперь те, кто хочет, давайте помолимся за милосердие и прощение и возвращение тех, кто ушел от нас.
Больше примеров...
Руках (примеров 22)
Like it or not, you're already at his mercy. Так или иначе, ты уже в его руках.
I am at their mercy, with the power only to amuse a mob. Я в их руках, и в моей власти лишь развлекать толпу.
I can't believe I had him at my mercy in the hospital and I let him go. Не верится, что он был в моих руках в больнице, и я его отпустил.
As free software and open source software can always be updated and maintained by somebody else, the user is not at the sole mercy of a proprietary vendor. Но, поскольку свободное программное обеспечение может всегда обновляться и поддерживаться конечным пользователем, пользователь не находится здесь только в руках у какой-нибудь корпорации.
Mercy. I am informed that as knight commander... you now hold the king's power of pardon for all prisoners. Мне сообщили, что в качестве предводителя рыцарей в ваших руках сейчас сосредоточена королевская власть миловать всех заключенных.
Больше примеров...
Милосерден (примеров 9)
Your next opponent won't have my patience or my mercy. Твой следующий противник может оказаться не так терпелив и милосерден.
My only recourse is to offer myself as Riario's hostage and I'll have to pray that if I put myself at his mercy, that he will forego pillaging Florence. Моё единственное спасение - стать заложником Риарио, и мне нужно молиться, что он будет милосерден и не будет разграблять Флоренцию.
The paper may need you. I therefore let mercy outweigh law this time. Но вы нужны газете и сегодня я буду милосерден.
Mercy's for the weak, Todd. Будь милосерден со слабыми, Тодд.
If I am for the axe, then for mercy's sake, just swing it. Если решил казнить меня, будь милосерден, не откладывай.
Больше примеров...
Снисхождение (примеров 6)
When your heart's heavy, let me tell you, real punishment's a mercy. Позволь сказать, когда на сердце тяжкий груз, самым тяжелым наказанием является снисхождение.
So please, show Douglas mercy, please. Поэтому, пожалуйста, проявите к Дугласу снисхождение.
So I should show you mercy? Так мне стоит проявить к тебе снисхождение?
Lord Young asked the jury why they recommended mercy, and one of them replied that the medical evidence was contradictory, referring to Lennox's testimony. Лорд Янг задал вопрос присяжным, почему они рекомендовали снисхождение, один из них, ссылаясь на показания доктора Леннокса, ответил, что медицинские доказательства противоречивы.
All I ask is mercy. Все чего я прошу это снисхождение.
Больше примеров...
Mercy (примеров 42)
Working with Helping Hands USA, MERCY Malaysia then sent a total of five missions to Kosova to provide mobile medical care. Работая с Helping Hands США, MERCY Malaysia отправляет в общей сложности пять миссий в Косово для обеспечения мобильной медицинской помощи.
The band began touring with the Sisters of Mercy during the Sisters' First and Last and Always tour. Группа начала гастролировать совместно с The Sisters of Mercy в их турне в поддержку альбома First and Last and Always.
He also served concurrently as pastor of three Haitian parishes in the archdiocese: Notre-Dame d'Haiti Church in Miami, Divine Mercy Church in Fort Lauderdale, and St. Joseph in Pompano Beach. Он также был сменным пастором в гаитянском диоцезе Notre-Dame d'Haiti в Майами, гаитянской церкви Divine Mercy в Форт-Лодердейл и церкви Сент-Джозеф в Помпано-Бич.
It features over 20 years of the band's B-sides and previously unreleased tracks, including tracks performed with Shane MacGowan and acoustic versions of "Deanna" and "The Mercy Seat". 20-летний архив песен со сторон «Б», дополненный ранее не издававшимися, включает треки, исполненные с Шейном Макгованом, и акустические версии песен «Deanna» и «The Mercy Seat».
In 1994, she published her autobiography Searching for Mercy Street: My Journey Back to My Mother, Anne Sexton, which includes her own accounts of the abuse. В 1994 году она опубликовала автобиографию под названием «В поиске улицы Милосердия»: Мое путешествие к прошлому мамы, Энн Секстон (англ. Searching for Mercy Street: My Journey Back to My Mother, Anne Sexton), в которой описаны случаи жестокого обращения.
Больше примеров...
Мерси (примеров 141)
They said at mercy that we had to come here because her condition could be serious. В Мерси нам сказали, что мы должны ехать сюда потому что ее состояния может быть серьезным.
There's all these rumors floating around mercy west, like he might be coming to work for us. Все эти слухи в Мерси Уэст, что он будет у нас работать.
That hearing that mercy lurked nearby, you sought her in the woods. Словам, что Мерси прячется неподалеку, что ты искал ее в лесах.
Tell us, Mercy. Расскажи нам, Мерси.
Why tell Mercy those horrible fantasies? Зачем говорить Мерси такие ужасы?
Больше примеров...
Мэрси (примеров 10)
Eggers at Mercy says I can start Monday. Эггер из Мэрси сказал, что я могу начать в понедельник.
Look, I couldn't do anything about losing Mercy, but I can do something about losing me. Слушай, я не могла ничего сделать с потерей Мэрси, но я могу сделать что-то с потерей себя.
Mercy was just not meant to be here, for reasons we'll never know, Мэрси не суждено было быть здесь, по причинам, которые мы никогда не узнаем,
Mercy, I can see it. Мэрси. Я вижу это.
New York Mercy is where you go to treat boils and cysts and build a 401-K. "Нью-Йорк Мэрси" - это место, где лечат нарывы и кисты и обеспечивают себе безбедную старость.
Больше примеров...
Мёгсу (примеров 11)
Mercy was developing a new class of antibiotics to fight super infections. Мёгсу разрабатывала новый класс антибиотиков, противостоять супер инфекциям.
The song "Mercy Lord" showcases operatic, uncredited female vocals and cites the Psalm 51. Песня «Мёгсу Lord» показывает оперные, неназванные женские вокалы, цитирующие Псалом 50.
Since the success of the mixtape, Epps has made numerous guest appearances on tracks by prominent recording artists such as Kanye West ("Mercy") and Nicki Minaj ("Beez in the Trap"). После успешного микстейпа, Эппс часто появлялся в качестве гостя у многих знаменитых рэперов, таких как Канье Уэст («Мёгсу») и Ники Минаж («Beez in the Trap»).
During their formative studio sessions Raf & Joe created the tracks 'Mercy Time' and 'Be Strong', which went on to appear on their first EP 'Follow The Bears', released by Southern Fried Records in early 2010. Поработав в студии, Раф и Джо записали треки «Мёгсу Time» и «Be Strong», которые вошли в их первый мини-альбом Follow The Bear, выпущенный на Southern Fried Records в начале 2010 года.
Her play Mercy Street, starring Marian Seldes, was produced in 1969, after several years of revisions. Её пьеса «Улица милосердия» (англ. Мёгсу Street) была закончена в 1969 году после нескольких лет переделок и редактирования.
Больше примеров...