Английский - русский
Перевод слова Mercy

Перевод mercy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милосердие (примеров 250)
If you come out now, you simpering coward, maybe I'll show you a little mercy. Если ты выйдешь прямо сейчас, жалкий трус, может, я и проявлю милосердие.
You get about your errand of mercy. Ты заработал свое право на милосердие
And you chose mercy. И ты выбрал милосердие.
Mercy, compassion, pity... Милосердие, сострадание, жалость...
In cooperation with the international humanitarian foundation Mercy Corps, a relaxation room was opened in correctional institution LA-155/14, and preparations are being made for the construction of a summer sports ground. При содействии Международного гуманитарного фонда "Милосердие" в исправительном учреждении ЛА-155/14 построена комната релаксации, проводятся подготовительные работы по строительству летней спортивной площадки.
Больше примеров...
Милость (примеров 206)
The time has come to either dole out mercy or to crush them all. Пришло время либо Раздавать милость или раздавить их всех.
The PD'll plead no contest and throw the kid on the mercy of the court. Государственный защитник без проблем отдаст его на милость суда.
Surely goodness, mercy, and love will follow me all the days of my life and I will dwell in the house of the Lord forever. Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.
This situation has deepened the hardships and indignation of a civilian population that is unquestionably entitled to protection under humanitarian law and should not be left to the mercy of the occupying Power. Эта ситуация усугубляет страдания и вызывает возмущение гражданского населения, которое, вне всякого сомнения, достойно защиты согласно гуманитарному праву и которое не следует оставлять на милость оккупирующей державы.
We throw ourselves on your mercy. Оставляем себя на вашу милость.
Больше примеров...
Пощада (примеров 9)
It's mercy, compassion and forgiveness I lack. Пощада, сочувствие и прощение - мне чужды.
It was mercy, was it? Это была пощада, верно?
The mercy of Muad'dib... is on our worst enemies. Милость Муад-диба. Слава Муад-диба. Пощада Муад-диба.
Mercy! This is mercy. Это и есть пощада.
As a consequence, "Bloody Tarleton" or "Bloody Ban" became a hated name, and the phrase, "Tarleton's quarter"-referring to his reputed lack of mercy, or "quarter"-soon became a rallying cry for the Patriots. Имя «Кровавый Тарлетон» или «Кровавый Бан» стало ненавистным, а слова «Тарлетонова пощада» - намёк на якобы его поведение - скоро превратились в боевой клич.
Больше примеров...
Власти (примеров 117)
I'm at your mercy, missus. Я в вашей власти, миссис.
They were at the mercy of United States foreign and domestic policy and had no control over their economic development. Они находятся во власти внешней и внутренней политики Соединенных Штатов и не контролируют собственное экономическое развитие.
The Commission should also provide national regulators with support to ensure that procurement rules were rigorously enforced and complied with, as currently there were no provisions in place to protect regulators, who were at the mercy of political authorities. Комиссии следует также оказывать поддержку национальным регуляторам, чтобы обеспечить неукоснительное введение и соблюдение правил закупок товаров и услуг, поскольку в настоящее время нет действующих положений о защите регуляторов, которые находятся в подчинении государственной власти.
You will be at his mercy. Ты будешь в его власти.
Aramis is at his mercy. Арамис в его власти.
Больше примеров...
Помилование (примеров 24)
I don't think you'll find much mercy there. Не думаю, что тебя ждет помилование
It's too she needs is mercy. Все что ей нужно, это помилование
On 17 November 2009, the State party clarified that on 29 July 2007, the author's death sentence was commuted to life imprisonment under article 59 of the Constitution which relates to the President's prerogative of mercy. 17 ноября 2009 года государство-участник пояснило, что 29 июля 2007 года смертный приговор автору был заменен пожизненным лишением свободы в соответствии со статьей 59 Конституции, касающейся права Президента на помилование.
I don't want anyone's mercy. Мне не нужно ничье помилование.
The guilty plea by the main 'coup' figure, Speight attracted a death sentence, which was commuted to life imprisonment under the President's constitutional prerogative of Mercy. Поскольку главный организатор «переворота» Спейт признал себя виновным, его действия должны были караться смертной казнью, однако в соответствии с конституционным правом президента на помилование смертная казнь была заменена пожизненным заключением.
Больше примеров...
Сострадание (примеров 26)
Your mercy saved the boy's life. Ваше сострадание спасло ему жизнь
Lord, in Your infinite mercy, I've done wrong. Господи, Твое безграничное сострадание.
They have names like kindness, honour, constance, mercy and pity. Они символизируют доброту, честь, верность, прощение и сострадание.
Colour: red Kāruṇyam (कारुण्य): Compassion, mercy. Цвет: красный Kāruṇyam IAST (कारुण्य): Сострадание, милосердие.
endurer, éprouver, souffrir, souffrir émotionnellement, subir - suffer - grâce, miséricorde - mercifulness, mercy - commisération, sympathie - commiseration, favor, favour, fellow feeling, liking, sympathy [Hyper. endurer, éprouver, souffrir, souffrir émotionnellement, subir - страдать - grâce, miséricorde - милосердие, пощада - commisération, sympathie - сострадание, сочувствие [Hyper.
Больше примеров...
Жалости (примеров 29)
If my husband ever found out that we've been together, he'd kill us both without hesitation or mercy. Если мой муж когда-нибудь узнает, что мы были вместе, он убъет нас обеих без сомнений и жалости.
Mercy no, sir, look closer You'll notice it's grocer Никакой жалости, сэр, приглядитесь Вы заметите, это бакалейщик.
But that hit that you've been losing sleep over, that was a straight-up mercy kill. Но удар, из-за которого ты потерял сон, - ты просто добил меня из жалости.
On the other side stands the 180 millionth people, a mixture of races and peoples, whose names are unpronounceable, and whose physical nature is such that the only thing that they can do - is to shoot without pity or mercy. На другой стороне стоит 180-миллионный народ, смесь рас и народов, чьи имена непроизносимы и чья физическая сущность такова, что единственное, что с ними можно сделать - это расстреливать без всякой жалости и милосердия.
Don't show him any mercy! Не проявляйте ни малейшей жалости!
Больше примеров...
Прощение (примеров 20)
Grant us this mercy, O Lord, we beseech thee. Даруй нам прощение, Господи, умоляем тебя.
You alone can forgive sins so Grant me forgiveness and mercy. Ты прощаешь грехи, так что даруй мне милосердие и прощение.
I give you mercy. Я даю вам прощение.
Secondly, respect and practise your respective religious rules while respecting the rights of other religious followers by adhering to non-violence, mercy, compassion and forgiveness. Во-вторых, уважать и соблюдать соответствующие религиозные нормы, проявляя при этом уважение к правам других верующих и практикуя ненасилие, милосердие, сострадание и прощение.
And now, for those who want to, let us pray for mercy and forgiveness and the return of those who have left us. И теперь те, кто хочет, давайте помолимся за милосердие и прощение и возвращение тех, кто ушел от нас.
Больше примеров...
Руках (примеров 22)
And now you're at my mercy. А теперь ты в моих руках.
At this hour lies at my mercy all mine enemies. Итак, отныне все мои враги - в моих руках.
The maximum period of police custody laid down in article 51 of the Code of Criminal Procedure allows the authorities to keep an arrested person in custody for at least 12 days, during which detainees are at the mercy of officials who can act with complete impunity. Статья 51 Уголовно-процессуального кодекса, устанавливающая максимальную продолжительность задержания, позволяет властям содержать арестованного под стражей по крайней мере в течение 12 суток, в течение которых задержанные находятся в руках сотрудников, соответственно имеющих возможность действовать в полной безнаказанности.
When patients are lying on your table completely at your mercy, they need to know that when you make that first cut... you know what you're doing. Когда пациент лежит на столе и его жизнь в твоих руках, он должен быть уверен в том, что ты знаешь, что делаешь.
Your ship is at my mercy. Ваш корабль в моих руках.
Больше примеров...
Милосерден (примеров 9)
I would not have shown you such mercy. Я бы не был к тебе столь милосерден.
Your next opponent won't have my patience or my mercy. Твой следующий противник может оказаться не так терпелив и милосерден.
Please, have some mercy and let us in. Пожалуйста, будь милосерден и впусти нас.
My only recourse is to offer myself as Riario's hostage and I'll have to pray that if I put myself at his mercy, that he will forego pillaging Florence. Моё единственное спасение - стать заложником Риарио, и мне нужно молиться, что он будет милосерден и не будет разграблять Флоренцию.
Mercy's for the weak, Todd. Будь милосерден со слабыми, Тодд.
Больше примеров...
Снисхождение (примеров 6)
When your heart's heavy, let me tell you, real punishment's a mercy. Позволь сказать, когда на сердце тяжкий груз, самым тяжелым наказанием является снисхождение.
So I should show you mercy? Так мне стоит проявить к тебе снисхождение?
Lord Young asked the jury why they recommended mercy, and one of them replied that the medical evidence was contradictory, referring to Lennox's testimony. Лорд Янг задал вопрос присяжным, почему они рекомендовали снисхождение, один из них, ссылаясь на показания доктора Леннокса, ответил, что медицинские доказательства противоречивы.
Throw yourself on the mercy of the court. И надейся на снисхождение суда.
All I ask is mercy. Все чего я прошу это снисхождение.
Больше примеров...
Mercy (примеров 42)
MERCY Malaysia was founded by Dr Jemilah Mahmood in 1999 in response to the conflict in Kosovo. MERCY Malaysia была основана д-ром Джемайлой Махмуд в 1999 году в ответ на конфликт в Косово.
"Production Credit: Lifted Talks"Mercy, "Signing to G.O.O.D. Music & First Meeting With Kanye". Источники семплов, использованные в ходе работы над альбомом "Production Credit: Lifted Talks"Mercy, "Signing to G.O.O.D. Music & First Meeting With Kanye".
"Marian (Version)" is a cover of the same name song by The Sisters of Mercy. Песня «Marian (Version)» является кавером на The Sisters of Mercy.
He is also a musician and performs with the alternative rock band Angels Of Mercy. Он также является музыкантом и выступает с альтернативной рок-группой «Angels of Mercy».
At the end of June 1984, The Sisters of Mercy went with producer Dave Allen into the Strawberry Recording Studios in Stockport, near Manchester, for five weeks to record their first studio album. В конце июня 1984 года The Sisters of Mercy в компании с продюсером Дэйвом Алленом отправились в Strawberry Recording Studios, что в Стокпорте, неподалёку от Манчестера, рассчитывая записать свой первый студийный альбом за 5 недель.
Больше примеров...
Мерси (примеров 141)
Ambassador Mercy says I must pay her a visit. Посол Мерси утверждает, что я должна нанести ей визит.
A suitable donor's become available here at Seattle Grace Mercy West, and Ryan generously agreed to fly out and make this day a teaching opportunity. Подходящий донор находится здесь, в Сиэтл Грейс Мерси Вест. Райан великодушно согласился прилететь и дать нам возможность чему-то научиться.
And rest assured, Mercy - you, your girls, and all your children shall have a place there. И будь уверена, Мерси, ты, твои девочки и все твои дети, вам всем найдется в нем место.
In 1644 he was in the lower Rhine country, but he returned to Mercy's headquarters in time to fight in the battle of Freiburg. В 1644 году он воевал в долине нижнего Рейна, но затем вернулся к Мерси и блестяще сражался в битве у Фрайбурга.
The Mercy Westers- do you think we're all gone? Думаешь, он уволит всех из Мерси Вест?
Больше примеров...
Мэрси (примеров 10)
Eggers at Mercy says I can start Monday. Эггер из Мэрси сказал, что я могу начать в понедельник.
I had a job interview lined up at New York Mercy yesterday. У меня вчера должно было состояться собеседование в "Нью-Йорк Мэрси".
Mercy, I can see it. Мэрси. Я вижу это.
Mercy Lagrande, real name, Mercedes King, runs an unlicensed business doing paranormal consultations. Мэрси Лэгрэйнд, настоящее имя Мерседес Кинг, занимается предпринимательством без лицензии, давая консультации по паранормальным явлениям.
New York Mercy is where you go to treat boils and cysts and build a 401-K. "Нью-Йорк Мэрси" - это место, где лечат нарывы и кисты и обеспечивают себе безбедную старость.
Больше примеров...
Мёгсу (примеров 11)
Mercy was developing a new class of antibiotics to fight super infections. Мёгсу разрабатывала новый класс антибиотиков, противостоять супер инфекциям.
The song "Mercy Lord" showcases operatic, uncredited female vocals and cites the Psalm 51. Песня «Мёгсу Lord» показывает оперные, неназванные женские вокалы, цитирующие Псалом 50.
Since the success of the mixtape, Epps has made numerous guest appearances on tracks by prominent recording artists such as Kanye West ("Mercy") and Nicki Minaj ("Beez in the Trap"). После успешного микстейпа, Эппс часто появлялся в качестве гостя у многих знаменитых рэперов, таких как Канье Уэст («Мёгсу») и Ники Минаж («Beez in the Trap»).
During their formative studio sessions Raf & Joe created the tracks 'Mercy Time' and 'Be Strong', which went on to appear on their first EP 'Follow The Bears', released by Southern Fried Records in early 2010. Поработав в студии, Раф и Джо записали треки «Мёгсу Time» и «Be Strong», которые вошли в их первый мини-альбом Follow The Bear, выпущенный на Southern Fried Records в начале 2010 года.
Morissette contributed vocals to "Mercy", "Hope", "Innocence" and "Faith", four tracks on Jonathan Elias's project The Prayer Cycle, which was released in 1999. Мориссетт участвовала в записи треков «Мёгсу» и «Innocence» для диска Джонатана Элиаса The Prayer Cycle, который был выпущен в 1999 году.
Больше примеров...