Английский - русский
Перевод слова Mercy

Перевод mercy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Милосердие (примеров 250)
My name is Quan Laoshi and I thank Miss for your mercy. Меня зовут Кван Лаоши. Спасибо, госпожа, за милосердие.
I do humbly accept the honor bestowed upon me... to uphold the mercy and justice of my prince by wager of battle. Я принимаю возложенную на меня честь... защищать правосудие и милосердие моего принца в личном поединке.
You're still capable of mercy, Julia. Ты ещё способна на милосердие, Джулия.
You get about your errand of mercy. Ты заработал свое право на милосердие
Mercy is for the weak. Милосердие - удел слабых.
Больше примеров...
Милость (примеров 206)
He sent his infinite mercy from Heaven. Он посылает свою бесконечную милость с Небес.
I have no plans to leave the good sisters at the mercy of the Deceiver. У меня нет желания покинуть добродетельных сестер на милость обманщика.
I will embrace your mercy that you granted. Я приму милость, что ты даруешь.
The Lord's mercy endures forever. И милость его и терпение во веки веков.
And I will grant you the same mercy that the Church and the barons of this country bestowed unto me. И я явлю её! ... Такую же милость, какую церковь и бароны явили мне самому...
Больше примеров...
Пощада (примеров 9)
It's mercy, compassion and forgiveness I lack. Пощада, сочувствие и прощение - мне чужды.
endurer, éprouver, souffrir, souffrir émotionnellement, subir - suffer - grâce, miséricorde - mercifulness, mercy - commisération, sympathie - commiseration, favor, favour, fellow feeling, liking, sympathy [Hyper. endurer, éprouver, souffrir, souffrir émotionnellement, subir - страдать - grâce, miséricorde - милосердие, пощада - commisération, sympathie - сострадание, сочувствие [Hyper.
Those posts on Brutal Mercy... did you write them? Те сообщения на сайте "Грубая пощада"... вы их писали?
Mercy! This is mercy. Это и есть пощада.
As a consequence, "Bloody Tarleton" or "Bloody Ban" became a hated name, and the phrase, "Tarleton's quarter"-referring to his reputed lack of mercy, or "quarter"-soon became a rallying cry for the Patriots. Имя «Кровавый Тарлетон» или «Кровавый Бан» стало ненавистным, а слова «Тарлетонова пощада» - намёк на якобы его поведение - скоро превратились в боевой клич.
Больше примеров...
Власти (примеров 117)
Because I am at your mercy. Потому что я в вашей власти.
Like all grassland creatures, they are at the mercy of these unpredictable but ultimately bountiful lands. Как и все равнинные создания, карибу находятся во власти этих непредсказуемых, но очень обильных земель.
You mean we have him at our mercy? Ты имеешь в виду, что он в нашей власти? Да.
Staff were too frequently at the mercy of departments which retained much control over posts, placement and promotion, training and the use of consultants. Слишком часто сотрудники оказываются во власти департаментов, которые сохраняют контроль за назначениями, расстановкой кадров и повышением в должности, профессиональной подготовкой и использованием консультантов.
Many of the West's leading financial institutions - those that have not been nationalized - as well some important industrial enterprises, will remain at the mercy of capital from China or the Gulf states. Многие лидирующие финансовые организации запада - те, которые не были национализированы - а также некоторые важные промышленные предприятия, останутся во власти капитала из Китая или стран Персидского залива.
Больше примеров...
Помилование (примеров 24)
Article 14 of the Constitution confers upon the President of the Republic the right to grant mercy, amnesty and pardon. Статья 14 Конституции наделяет президента Республики правом даровать помилование, амнистию или прощение.
I don't think you'll find much mercy there. Не думаю, что тебя ждет помилование
It's too she needs is mercy. Все что ей нужно, это помилование
In addition a person sentenced to death may receive reprieve through the exercise of the Prerogative Mercy by H.E. the President in accordance with Article 121 of the Constitution. Кроме того, лицо, приговоренное к смертной казни, может в соответствии со статьей 121 Конституции получить отсрочку в исполнении приговора в рамках прерогативы Его Превосходительства Президента предоставлять отсрочку исполнения приговоров и помилование.
The decree of the Constitutional Court of 11 January 2002 declares that "pardon as an act of mercy cannot lead to consequences that are heavier for the convict than those that were established for by the criminal law and decided by a court on a specific case". В постановлении Конституционного суда от 11 января 2002 года указывается, что "помилование как акт милосердия не может влечь за собой последствия, которые являются более тяжкими для осужденного в сравнении с теми, которые устанавливаются уголовным законодательством и определяются судом по конкретному делу".
Больше примеров...
Сострадание (примеров 26)
Charity, mercy, forbearance and benevolence were all my business. Милосердие, сострадание, щедрость, вот что... должно было стать моим делом.
All I can do is give you mercy Всё, что я могу тебе предложить - сострадание.
Secondly, respect and practise your respective religious rules while respecting the rights of other religious followers by adhering to non-violence, mercy, compassion and forgiveness. Во-вторых, уважать и соблюдать соответствующие религиозные нормы, проявляя при этом уважение к правам других верующих и практикуя ненасилие, милосердие, сострадание и прощение.
She would go to the neighbours; if they had mercy they would let her in, if not, she would sleep under a tree until the next day. Она шла к соседям, и если они испытывали к ней сострадание, то пускали ее в свой дом, а если не пускали, то она спала под деревом до следующего утра.
It'd be a mercy, lad. Прояви сострадание, сынок.
Больше примеров...
Жалости (примеров 29)
Except for maybe mercy. Если только немного жалости.
You can stand by my side and be revered by all, but only if you abandon all hesitation, mercy and doubt. Ты можешь быть со мной и быть почитаемым всеми, но только если ты откажешься от всех колебаний, жалости и сомнений.
So in the spirit of compassion and mercy, we decided not to kill her just yet. Итак, из жалости и сострадания, мы пока ее не убиваем.
Images of miserable refugee families drifting in the sea, at the mercy of rapacious smugglers and gangsters, can easily inspire feelings of pity and compassion (and not just in Germany). Фотографии несчастных семей беженцев, дрейфующих в море, оставленных на милость алчных контрабандистов и гангстеров, может легко вдохновить чувства жалости и сострадания (не только в Германии).
Love, Mercy, Pity, Peace. В Любви, милосердии, жалости, безмолвии.
Больше примеров...
Прощение (примеров 20)
I give you mercy. Я даю вам прощение.
It's mercy, compassion and forgiveness I lack. Пощада, сочувствие и прощение - мне чужды.
And now, for those who want to, let us pray for mercy and forgiveness and the return of those who have left us. И теперь те, кто хочет, давайте помолимся за милосердие и прощение и возвращение тех, кто ушел от нас.
I sat through mercy and forgiveness. Я выдержал милосердие и прощение.
to the end that we may obtain forgiveness of the same by his infinite goodness and mercy. надеясь на прощение за свои грехи и уповая на Его доброту и милосердие.
Больше примеров...
Руках (примеров 22)
When Ethan revives, he is tied up and at the mercy of Leland. Когда Итан приходит в себя, он связан и находится в руках Лиланда.
As long as Muad'dib controls Arrakis... we are all at his mercy. Пока Аракис подчинен Муад-дибу, мы все в его руках.
3.9 The author submits that there are no domestic remedies available to him and, even if there were, they would be ineffective due to the lack of independence of the State party's judiciary, which is at the mercy of the President. 3.9 Автор заявляет, что ему недоступны внутренние средства правовой защиты и, даже если бы они были доступны, они были бы неэффективны в силу отсутствия независимости судебной системы государства-участника, которая находится в руках Президента.
When patients are lying on your table completely at your mercy, they need to know that when you make that first cut... you know what you're doing. Когда пациент лежит на столе и его жизнь в твоих руках, он должен быть уверен в том, что ты знаешь, что делаешь.
When the genocide had begun in 1994, the United Nations Assistance Mission in Rwanda (UNAMIR) had evacuated all the expatriate United Nations staff, leaving the locally recruited staff behind at the mercy of the genocidal militias and some of their United Nations colleagues. Когда в 1994 году начался геноцид, Миссия Организации Объединенных Наций по оказанию помощи Руанде (МООНПР) эвакуировала всех международных сотрудников Организации Объединенных Наций, оставив набранных на местном уровне сотрудников и некоторых из их связанных с Организацией Объединенных Наций коллег в руках совершавших геноцид ополченцев.
Больше примеров...
Милосерден (примеров 9)
I would not have shown you such mercy. Я бы не был к тебе столь милосерден.
Please, have some mercy and let us in. Пожалуйста, будь милосерден и впусти нас.
Pain is His voice, reminding you that you're alive and at His mercy. Страдание, это Его послание, напоминание вам, что вы живы, и что Он милосерден.
My only recourse is to offer myself as Riario's hostage and I'll have to pray that if I put myself at his mercy, that he will forego pillaging Florence. Моё единственное спасение - стать заложником Риарио, и мне нужно молиться, что он будет милосерден и не будет разграблять Флоренцию.
If I am for the axe, then for mercy's sake, just swing it. Если решил казнить меня, будь милосерден, не откладывай.
Больше примеров...
Снисхождение (примеров 6)
When your heart's heavy, let me tell you, real punishment's a mercy. Позволь сказать, когда на сердце тяжкий груз, самым тяжелым наказанием является снисхождение.
So please, show Douglas mercy, please. Поэтому, пожалуйста, проявите к Дугласу снисхождение.
Lord Young asked the jury why they recommended mercy, and one of them replied that the medical evidence was contradictory, referring to Lennox's testimony. Лорд Янг задал вопрос присяжным, почему они рекомендовали снисхождение, один из них, ссылаясь на показания доктора Леннокса, ответил, что медицинские доказательства противоречивы.
Throw yourself on the mercy of the court. И надейся на снисхождение суда.
All I ask is mercy. Все чего я прошу это снисхождение.
Больше примеров...
Mercy (примеров 42)
In 2000, MERCY Malaysia provided medical assistance to the Internally Displaced Persons(IDPs) due to conflict in Maluku, Indonesia. В 2000 году MERCY Malaysia оказывали медицинскую помощь внутренне перемещенным лицам (ВПЛ) в связи с конфликтом в Малуку (Индонезия).
He and Gary Marx (Mark Pairman) played and recorded on the Sisters Of Mercy's initial single "Damage Done" and pressed one thousand copies. Он и Гари Маркс записали первый сингл The Sisters of Mercy «Damage Done» и напечатали тысячу копий.
He is also a musician and performs with the alternative rock band Angels Of Mercy. Он также является музыкантом и выступает с альтернативной рок-группой «Angels of Mercy».
Soon after the group had established their own record label, G-Unit Records, G-Unit released their first official group album Beg for Mercy in November 2003, which went on to be certified double platinum. Вскоре после того, как они основывают свой собственный лейбл G-Unit Records, G-Unit выпускает первый официальный альбом «Beg for Mercy» в ноябре 2003, который стал дважды платиновым.
On 1 April, Marx played his last concert with The Sisters of Mercy, followed by a TV appearance the day after, during which the band played live in the studio versions of "First and Last and Always" and "Marian". 1 апреля Маркс отыграл свой последний концерт в составе The Sisters of Mercy, на прощание появившись в телевыступлении на следующий день, где группа вживую исполнила «First and Last and Always» и «Marian» (передача «The Old Grey Whistle Test»).
Больше примеров...
Мерси (примеров 141)
Mary Sibley attacked by mercy Lewis. Мерси Льюис напала на Мэри Сибли.
But Seattle Grace Mercy West Hospital is worth more than its past. Но больница Сиэтл Грейс Мерси Вест имеет гораздо больший потенциал.
In 1644 he was in the lower Rhine country, but he returned to Mercy's headquarters in time to fight in the battle of Freiburg. В 1644 году он воевал в долине нижнего Рейна, но затем вернулся к Мерси и блестяще сражался в битве у Фрайбурга.
Mercy, Alice is here. Мерси, Алиса здесь.
Jonas, Mercy, get up. Джонас, Мерси, вставайте.
Больше примеров...
Мэрси (примеров 10)
I had a job interview lined up at New York Mercy yesterday. У меня вчера должно было состояться собеседование в "Нью-Йорк Мэрси".
Look, I couldn't do anything about losing Mercy, but I can do something about losing me. Слушай, я не могла ничего сделать с потерей Мэрси, но я могу сделать что-то с потерей себя.
"Mercy, I can see it." "Мэрси, я его вижу".
Mercy was just not meant to be here, for reasons we'll never know, Мэрси не суждено было быть здесь, по причинам, которые мы никогда не узнаем,
Mercy, I can see it. Мэрси. Я вижу это.
Больше примеров...
Мёгсу (примеров 11)
Mercy was developing a new class of antibiotics to fight super infections. Мёгсу разрабатывала новый класс антибиотиков, противостоять супер инфекциям.
The song "Mercy Lord" showcases operatic, uncredited female vocals and cites the Psalm 51. Песня «Мёгсу Lord» показывает оперные, неназванные женские вокалы, цитирующие Псалом 50.
Since the success of the mixtape, Epps has made numerous guest appearances on tracks by prominent recording artists such as Kanye West ("Mercy") and Nicki Minaj ("Beez in the Trap"). После успешного микстейпа, Эппс часто появлялся в качестве гостя у многих знаменитых рэперов, таких как Канье Уэст («Мёгсу») и Ники Минаж («Beez in the Trap»).
The organization publicizes its partnerships and cooperative efforts with these United Nations agencies through its semi-annual newsletter, Mercy News, which is mailed to over 15,000 persons around the world, and through its web site . Организация распространяет информацию о своем сотрудничестве и партнерских связях с этими учреждениями Организации Объединенных Наций через свой выходящий два раза в год информационный бюллетень «Мёгсу News», который рассылается более чем 15000 лиц во всем мире, и через свой веб-сайт .
Her play Mercy Street, starring Marian Seldes, was produced in 1969, after several years of revisions. Её пьеса «Улица милосердия» (англ. Мёгсу Street) была закончена в 1969 году после нескольких лет переделок и редактирования.
Больше примеров...