Английский - русский
Перевод слова Mercy
Вариант перевода Власти

Примеры в контексте "Mercy - Власти"

Примеры: Mercy - Власти
You're at the mercy of 2 men when you need 20. Ты во власти двух мужчин, тебе их нужно 20.
I'm at your mercy, missus. Я в вашей власти, миссис.
The thing about love... is that you're always at its mercy. Сила любви в том, что ты всегда в ее власти.
They had us at their mercy and now they've gone. Мы были в их власти, а теперь они отступают.
But this time, I have you at my mercy. Но на этот раз ты в моей власти.
She was totally at my mercy. Она была полностью в моей власти.
Everything and everyone that you know will be at the mercy of the most powerful dark one ever... Все, кого ты знаешь, будут во власти самого могущественного Темного всех времен...
I suppose I'm at your mercy. Кажется, я в вашей власти.
And we're at his mercy with no way to challenge him. И мы вновь в его власти не способные ничего противопоставить.
This we do for pleasure so that we may shortly be at the mercy of venomous snakes and poisonous ants. И это все ради удовольствия оказаться очень скоро во власти ядовитых змей и муравьев.
They were at the mercy of United States foreign and domestic policy and had no control over their economic development. Они находятся во власти внешней и внутренней политики Соединенных Штатов и не контролируют собственное экономическое развитие.
The population is at the mercy of the big money. Население находится во власти больших денег.
I have no plans to leave the good sisters at the mercy of the Deceiver. Я не оставлю невинных сестер во власти лукавого.
So there I was... at the mercy of three monstrous trolls. Итак, я оказался во власти трех ужасных троллей.
Until King Augustin surrenders to our Kingdom, his people will remain at the mercy of the elements. Пока Король Августин не сдастся нашему Королевству, его люди останутся во власти стихии.
We're at the mercy of each other and ourselves. Мы находимся во власти друг друга и самих себя.
They charge big money for every drop, and then the city is at their mercy. Они начисляют огромные деньги за каждую каплю, и тогда город в их власти.
Moreover, aid is inherently uncertain, leaving Africans at the mercy of outside forces beyond their control. Кроме того, получение помощи изначально не гарантировано, в результате африканцы остаются во власти внешних сил, недоступных их контролю.
My back was at your husband's mercy. Моя спина была во власти вашего мужа.
Camelot would soon be at our mercy. Камелот вскоре был бы в нашей власти.
I am entirely at the mercy of market conditions. Я всецело во власти состояния рынка.
Not while the Terrans are still at the mercy of the Alliance. Не сейчас, когда терранцы все еще находятся во власти Альянса.
I must remain here at the mercy of this pain. Я должен оставаться здесь, во власти этой боли.
Because I am at your mercy. Потому что я в вашей власти.
We'll have you at our mercy in a few hours. Через несколько часов ты будешь в нашей власти.