Английский - русский
Перевод слова Mercy
Вариант перевода Прощение

Примеры в контексте "Mercy - Прощение"

Примеры: Mercy - Прощение
They have names like kindness, honour, constance, mercy and pity. Они символизируют доброту, честь, верность, прощение и сострадание.
I will embrace your mercy that you granted. Я приму прощение, что будет даровано тобой.
May there be mercy on man and machine for their sins. Есть ли прощение людям и машинам за их грехи.
I am grateful for the king's mercy. Я премного благодарен королю за прощение.
Grant us this mercy, O Lord, we beseech thee. Даруй нам прощение, Господи, умоляем тебя.
Unfortunately, people tend to mistake mercy for approval. К сожалению, люди склонны путать прощение с одобрением.
You alone can forgive sins so Grant me forgiveness and mercy. Ты прощаешь грехи, так что даруй мне милосердие и прощение.
It takes great love and mercy to commit a person even into the hands of experts. Требуется большая любовь и прощение, чтобы поместить человека даже в специализированное заведение.
True mercy requires more than a confession. Настоящее прощение требует большего, чем исповедь
I give you mercy. Я даю вам прощение.
Amnesties, pardons and prerogatives of mercy have also been used to reduce prison populations, particularly in cases in which persons convicted of a petty offence have been imprisoned or remanded for long periods or the offender is chronically or terminally ill. Для уменьшения переполненности тюрем можно также использовать амнистию, помилование и прощение, особенно в тех случаях, когда речь идет о совершивших незначительные правонарушения осужденных, которые находятся в заключении или под стражей в течение длительного срока или о хронически или неизлечимо больных правонарушителях.
Forgiveness and mercy do not come with strings attached. Прощение и милосердие не даются безвозмездно.
In return, his Majesty will grant you mercy. В обмен Его Величество дарует вам своё прощение.
It's mercy, compassion and forgiveness I lack. Пощада, сочувствие и прощение - мне чужды.
Article 14 of the Constitution confers upon the President of the Republic the right to grant mercy, amnesty and pardon. Статья 14 Конституции наделяет президента Республики правом даровать помилование, амнистию или прощение.
Secondly, respect and practise your respective religious rules while respecting the rights of other religious followers by adhering to non-violence, mercy, compassion and forgiveness. Во-вторых, уважать и соблюдать соответствующие религиозные нормы, проявляя при этом уважение к правам других верующих и практикуя ненасилие, милосердие, сострадание и прощение.
And now, for those who want to, let us pray for mercy and forgiveness and the return of those who have left us. И теперь те, кто хочет, давайте помолимся за милосердие и прощение и возвращение тех, кто ушел от нас.
I sat through mercy and forgiveness. Я выдержал милосердие и прощение.
Surely goodness and mercy will follow me all the days of my life... andl shalldwellinthehouse of the Lord forever. Да снизойдут на меня милость и прощение и буду навеки обитать я в доме Господнем.
to the end that we may obtain forgiveness of the same by his infinite goodness and mercy. надеясь на прощение за свои грехи и уповая на Его доброту и милосердие.