Frightened, mostly, that's my abiding memory. |
Испуганный, по большей части, насколько я помню. |
I haven't a memory of me last wash. |
Я не помню когда последний раз мылся. |
The last memory I have is of you killing the best friend and teacher I ever had. |
Последнее, что я помню, это как ты убиваешь моего лучшего друга и учителя. |
But I have no memory of this at all. |
Но я ничего не помню об этом. |
It's been one of the more frustrating days in recent memory. |
Сегодня было так много разочарований как никогда, сколько себя помню. |
They seem to know me, but I have no memory of them. |
Кажется, они знают меня, но я их не помню. |
I know I do. I have a clear memory of telling people my ideas. |
Отчётливо помню, как с людьми этими мыслями делился. |
I have zero memory of a photo like this. |
Я такой фотографии совершенно не помню. |
From memory, half a dozen bedrooms, - pool, tennis court, decent kitchen. |
Но, насколько я помню, там, по меньшей мере, полдюжины спален бассейн, теннисный корт, вполне приличная кухня. |
I have a visual memory of it. |
Я визуально помню, где это. |
I have no memory of coming here. |
Я ничего не помню о пребывании здесь. |
I have no memory of giving birth to you. |
Я не помню, как я тебя рожала. |
The memory's kind of blurry for some reason. |
По некоторым причинам я смутно его помню. |
Another memory is my Uncle Roy putting his thumb in me. |
А ещё я помню, как дядя Рой вставлял мне свой палец. |
I have the clear memory that there was a long discussion. |
Я совершенно четко помню, что у нас была продолжительная дискуссия по этому вопросу. |
The high school building is four stories, if memory serves. |
В школе четыре этажа, насколько я помню. |
Well, memory serves, you've got a yacht that Lyman can stay on... |
Насколько я помню, у тебя есть Яхта, на которой Лайман может пожить. |
I'm still living off the memory of those exquisite roses. |
Я все помню ваши изысканные розы. |
What you're describing is very unlike my memory of him. |
Вообще-то, я помню его совсем другим человеком. |
I said my memory's intact. |
Я же сказала, что помню. |
Apparently, I texted her, which I have no memory of. |
Очевидно, я ей отправила смску, чего я совершенно не помню. |
You know, I have the clearest memory of you. |
Я хорошо помню один случай с тобой. |
As long as I can remember, but my memory only goes back a few years. |
Сколько себя помню, но помню я всего несколько лет. |
Father says I've seen it a hundred times, But I have no memory of it. |
Отец говорил, что я видела её тысячу раз, но я совсем этого не помню. |
Well, there's no need, since I have no memory of you. |
Ну, ненужно, я ведь вас не помню. |