Английский - русский
Перевод слова Medication
Вариант перевода Лекарство

Примеры в контексте "Medication - Лекарство"

Примеры: Medication - Лекарство
What medication did you give her in the end? Какое лекарство ты дал ей в конце?
Okay, I'll talk to Billy's doctor, see if he needs to be on different medication. Ладно, я поговорю с врачом Билли. Может, ему сменить лекарство.
Well, he wants me to rest while I'm getting used to the medication. Да, они хотят, чтобы я принимал это лекарство.
What medication does it say he was given before surgery? Какое лекарство было введено ему перед операцией?
In the DPRK, all the medical services such as medication, diagnosis, experimental test, treatment, operation, sick call, hospitalization, meals are free for all patients including outpatients. В КНДР в амбулаториях и других медицинских учреждениях бесплатно проводят все виды лечения больных, включая лекарство, диагноз, лабораторный анализ, лечение, операцию, вызов врача на дом, госпитализацию и питание в больнице.
"Take your medication, Mother, or you'll be crazy." "Мама, прими лекарство, иначе у тебя поедет крыша".
You haven't stopped taking your medication, have you? Ты ведь не прекратил принимать лекарство?
Or maybe the medication suppresses the part of the brain that I can read, and if she ever goes off of them, it could ruin everything. Или, может быть, лекарство подавляет часть мозга которую я могу прочитать, и если она когда-нибудь откажется от него, все может разрушиться.
The bigger point, though, is I was on medication. Но, самое главное, я принимаю лекарство.
On an unspecified subsequent date, the author again saw the medical officer about the same problem and was prescribed medication until 4 April 1989. Впоследствии тюремный врач вновь осматривал автора в связи с этой проблемой, хотя дата этого осмотра не указывается, и выписал ему лекарство, которое он должен был принимать до 4 апреля 1989 года.
Either you modify your diet and start to exercise, or I put you on cholesterol medication. либо ты изменишь свою диету и начнешь упражняться, либо я выпишу тебе лекарство - статин.
After giving you your medication, I've got a lot to study tonight! После дам тебе лекарство, а вечером мне нужно много чего выучить.
Women who have already had a baby with spina bifida or other type of neural tube defect, or are taking anticonvulsant medication, should take a higher dose of 4-5 mg/day. Женщины, которые уже родили ребёнка с расщеплённым позвоночником или другим типом дефекта нервной трубки, или принимают противосудорожное лекарство, должны принимать более высокую дозу: 4-5 мг в день.
Do you need a plastic bag to breathe into? - Do you have medication? Может, нужно подышать в пластиковый мешок? - У тебя есть лекарство?
There's a man in the bus who almost fainted, and there's a woman who needs to get back in time to take her medication. У одного мужчины в автобусе - чуть не обморок, а одной женщине надо вовремя принять лекарство.
And then they said to half the physicians, they said, Yesterday you reviewed the patient's case and you realized that you forgot to try one medication. А затем половине из врачей было сказано: «Вчера Вы пересмотрели историю болезни и выяснили, что Вы забыли попробовать еще одно лекарство.
The fact that Laura Palmer sought medication, no matter how dubious, was actually a positive sign. Сам факт того, что Лора Палмер пыталась найти лекарство, пусть и весьма сомнительное, был весьма позитивным.
You didn't take your medication, did you? Ты не принял лекарство, да?
Could I perhaps have some more chardonnay... to wash down my medication, please? А можно мне ещё шардонне, чтоб запить лекарство?
I hate to ask this, but you're on medication? Вынужден спросить, принимаете ли вы лекарство?
The state in which the execution was to take place attempted to force this person to take medication for the mental illness in order that the execution could proceed. Штат, в котором должна была совершиться казнь, пытался заставить этого человека принимать лекарство от его психического расстройства, с тем чтобы можно было приступить к его казни.
My medication, do you think eventually if I keep continue this, Моё лекарство, как вы думаете, если я буду продолжать, то в итоге - разумеется, необходимы тесты
And the medication that you found in the van, he was taking that so he could see his kid. И это лекарство, которое нашли в его фургоне, он принимал его, чтобы видеть своего ребенка.
Now, this may look like a Tic Tac but it is really a powerful medication specifically designed to cure your illness as well as freshen your breath. Итак, это может выглядеть как Тик Так но на самом деле это мощное лекарство, специально созданное чтобы излечить твою болезнь так же хорошо, как освежить твое дыхание.
I think you ought to know that one of your patients is refusing to take medication prescribed by you. Думаю, вы должны знать, что один из ваших пациентов отказался принимать лекарство, прописанное вами. Кто?