| What medication did you give her in the end? | Какое лекарство ты дал ей в конце? |
| Okay, I'll talk to Billy's doctor, see if he needs to be on different medication. | Ладно, я поговорю с врачом Билли. Может, ему сменить лекарство. |
| Well, he wants me to rest while I'm getting used to the medication. | Да, они хотят, чтобы я принимал это лекарство. |
| What medication does it say he was given before surgery? | Какое лекарство было введено ему перед операцией? |
| In the DPRK, all the medical services such as medication, diagnosis, experimental test, treatment, operation, sick call, hospitalization, meals are free for all patients including outpatients. | В КНДР в амбулаториях и других медицинских учреждениях бесплатно проводят все виды лечения больных, включая лекарство, диагноз, лабораторный анализ, лечение, операцию, вызов врача на дом, госпитализацию и питание в больнице. |
| "Take your medication, Mother, or you'll be crazy." | "Мама, прими лекарство, иначе у тебя поедет крыша". |
| You haven't stopped taking your medication, have you? | Ты ведь не прекратил принимать лекарство? |
| Or maybe the medication suppresses the part of the brain that I can read, and if she ever goes off of them, it could ruin everything. | Или, может быть, лекарство подавляет часть мозга которую я могу прочитать, и если она когда-нибудь откажется от него, все может разрушиться. |
| The bigger point, though, is I was on medication. | Но, самое главное, я принимаю лекарство. |
| On an unspecified subsequent date, the author again saw the medical officer about the same problem and was prescribed medication until 4 April 1989. | Впоследствии тюремный врач вновь осматривал автора в связи с этой проблемой, хотя дата этого осмотра не указывается, и выписал ему лекарство, которое он должен был принимать до 4 апреля 1989 года. |
| Either you modify your diet and start to exercise, or I put you on cholesterol medication. | либо ты изменишь свою диету и начнешь упражняться, либо я выпишу тебе лекарство - статин. |
| After giving you your medication, I've got a lot to study tonight! | После дам тебе лекарство, а вечером мне нужно много чего выучить. |
| Women who have already had a baby with spina bifida or other type of neural tube defect, or are taking anticonvulsant medication, should take a higher dose of 4-5 mg/day. | Женщины, которые уже родили ребёнка с расщеплённым позвоночником или другим типом дефекта нервной трубки, или принимают противосудорожное лекарство, должны принимать более высокую дозу: 4-5 мг в день. |
| Do you need a plastic bag to breathe into? - Do you have medication? | Может, нужно подышать в пластиковый мешок? - У тебя есть лекарство? |
| There's a man in the bus who almost fainted, and there's a woman who needs to get back in time to take her medication. | У одного мужчины в автобусе - чуть не обморок, а одной женщине надо вовремя принять лекарство. |
| And then they said to half the physicians, they said, Yesterday you reviewed the patient's case and you realized that you forgot to try one medication. | А затем половине из врачей было сказано: «Вчера Вы пересмотрели историю болезни и выяснили, что Вы забыли попробовать еще одно лекарство. |
| The fact that Laura Palmer sought medication, no matter how dubious, was actually a positive sign. | Сам факт того, что Лора Палмер пыталась найти лекарство, пусть и весьма сомнительное, был весьма позитивным. |
| You didn't take your medication, did you? | Ты не принял лекарство, да? |
| Could I perhaps have some more chardonnay... to wash down my medication, please? | А можно мне ещё шардонне, чтоб запить лекарство? |
| I hate to ask this, but you're on medication? | Вынужден спросить, принимаете ли вы лекарство? |
| The state in which the execution was to take place attempted to force this person to take medication for the mental illness in order that the execution could proceed. | Штат, в котором должна была совершиться казнь, пытался заставить этого человека принимать лекарство от его психического расстройства, с тем чтобы можно было приступить к его казни. |
| My medication, do you think eventually if I keep continue this, | Моё лекарство, как вы думаете, если я буду продолжать, то в итоге - разумеется, необходимы тесты |
| And the medication that you found in the van, he was taking that so he could see his kid. | И это лекарство, которое нашли в его фургоне, он принимал его, чтобы видеть своего ребенка. |
| Now, this may look like a Tic Tac but it is really a powerful medication specifically designed to cure your illness as well as freshen your breath. | Итак, это может выглядеть как Тик Так но на самом деле это мощное лекарство, специально созданное чтобы излечить твою болезнь так же хорошо, как освежить твое дыхание. |
| I think you ought to know that one of your patients is refusing to take medication prescribed by you. | Думаю, вы должны знать, что один из ваших пациентов отказался принимать лекарство, прописанное вами. Кто? |