Английский - русский
Перевод слова Mechanism
Вариант перевода Процедуру

Примеры в контексте "Mechanism - Процедуру"

Примеры: Mechanism - Процедуру
A mechanism for consultations concerning EIA documentation and taking the results of this consultation into account in the final decision Ь) процедуру государственной экологической экспертизы, которая проводится государственными природоохранными органами, т.е.
The State party should publicize the provisions of the Covenant and the availability of the individual complaint mechanism provided in the Optional Protocol so as to create public awareness. Государству-участнику следует широко пропагандировать положения Пакта и предусмотренную в Факультативном протоколе процедуру рассмотрения жалоб отдельных лиц. 26) Государству-участнику следует ознакомить широкие слои общественности с результатами рассмотрения Комитетом настоящего первоначального доклада и, в частности, с содержанием настоящих заключительных замечаний.
Mr. Mgbokwere (Nigeria) said that, in 2009, his country would be reviewed under the universal periodic review mechanism of the Human Rights Council. Г-н Мгбоквере (Нигерия) отмечает, что Нигерия в 2009 году будет проходить процедуру универсального периодического обзора, осуществляемую Советом по правам человека.
The inheritance rights of Tunisian women have improved significantly owing to the establishment of a number of legislative mechanisms, such as the "return mechanism", which allows a daughter to inherit the entire estate if she is the sole heir. Так, первый механизм установил процедуру, в соответствии с которой дочь получает все наследство, если она является единственной наследницей.
Since the introduction of the constitutional complaint mechanism, individuals have submitted 7,102 complaints to the Constitutional Court, out of which concerning 379 complaints the Court has initiated constitutional proceedings. С момента введения конституционного механизма подачи жалоб в Конституционный суд гражданами было представлено 7102 жалобы, по 379 из которых Суд возбудил конституционную процедуру.
Although Mr. Kovalev availed himself of the supervisory review mechanism, the Committee notes that such review only applies to already executory decisions and thus constitutes an extraordinary means of appeal which is dependent on the discretionary power of judge or prosecutor. Хотя г-н Ковалев воспользовался механизмом пересмотра судебного решения в порядке надзора, Комитет отмечает, что такая процедура пересмотра решения в порядке надзора применяется только к уже вступившим в силу судебным решениям и поэтому представляет собой чрезвычайную процедуру обжалования, которая может использоваться по усмотрению судьи или прокурора.
He said that 80 countries had been reviewed under the mechanism, and that there had been repeated references to treaty body outputs during the interactive dialogue, which he considered a positive and very welcome practice. Он заявил, что 80 стран прошли процедуру обзора в рамках этого механизма, и в ходе интерактивного диалога неоднократно производились ссылки на итоговые документы договорных органов, что, по его мнению, является позитивной и весьма положительной практикой.
compliance mechanism that could consist of technical assistance in destruction, procedures for national implementation, dispute resolution procedure, penalties for non-compliance, recourse to the UN Security Council, UNGA and ICJ for further action механизм соблюдения, который мог бы включать техническое содействие при уничтожении, процедуры для национального осуществления, процедуру разрешения споров, санкции за несоблюдение, обращение к Совету Безопасности Организации Объединенных Наций, Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций и Международному Суду на предмет дальнейших действий