| We can have some rest meanwhile. | А пока мы можем передохнуть. |
| RSF called upon Djibouti to release Houssein Ahmed Farah and, in the meanwhile, provide information on his detention conditions. | ЗЗ. РБГ призвали Джибути освободить Хуссейна Ахмеда Фараха, а пока это не сделано, представить информацию об условиях его содержания под стражей. |
| And meanwhile in "Special Events" section you can get acquainted with an article about Wade's Freshour visit to our church. | А пока в разделе "Особые события" вы можете ознакомиться со страничкой о приезде Вэйда Фрешаура к нам в церковь. |
| You'll recover... but meanwhile, can't you be civilized about it? | Ты поправишься... а пока, нельзя ли вести себя немного покультурнее? |
| But if we are to achieve that vision, it is essential that there be a return to the negotiating table and, meanwhile, not only that restraint be exercised but that there be an end to all acts that undermine confidence among the parties. | Но чтобы реализовать это видение, необходимо вернуться за стол переговоров, а пока что необходимо не только проявлять сдержанность, но и прекратить любые акты, подрывающие доверие в отношениях между сторонами. |
| Meanwhile, this application is denied. | А пока ходатайство отклонено. |
| Meanwhile, there's just today to continue your training. | А пока - продолжайте тренировки. |
| Meanwhile, you can freshen up. | А пока можешь освежиться. |
| Meanwhile, the system's down... | А пока система отключена... |
| Meanwhile, good morning. | А пока, до свидания. |
| Meanwhile, start on these. | А пока начните с этого. |
| Meanwhile, I make films. | А пока я снимаю фильмы. |
| Meanwhile I'm still here. | А пока я по-прежнему рядом. |
| Meanwhile, stay in bed. | А пока что оставайтесь в кровати. |
| Meanwhile, unpack my bag. | А пока, распакуй мои вещи. |
| Meanwhile, let's eat. | А пока давайте поедим. |
| Meanwhile, set the table. | А пока - накрывай на стол. |
| Meanwhile, get me a coffee. | А пока приготовьте мне кофе. |
| Meanwhile, stand aside. | а пока стойте в стороне |
| Meanwhile, we can - | А пока мы можем... |
| Meanwhile, stay at home. | А пока оставайся дома. |
| Meanwhile, let's get acquainted. | А пока мы немного познакомимся. |
| Meanwhile, stay with. | А пока, придерживайтесь протоколов. |
| Meanwhile, back to business. | А пока вернёмся к делу. |
| Meanwhile... a prezzie. | А пока... подарочек. |