Meanwhile, seeing as you came all the way out here. |
А пока, раз уж вы все-таки проделали весь этот путь. |
Meanwhile, I shall strive to protect our empire, as my father would have demanded. |
А пока я буду всеми силами защищать империю, Как того бы требовал мой отец. |
Meanwhile we're losing our reputation, our partners. |
А пока мы теряем репутацию, наши партнёры... |
Meanwhile, your next job is the customs house off Bleaker. |
А пока, Ваша следующая работа - развеять по ветру здание таможни. |
Meanwhile we can only watch and pray. |
А пока нам остается только наблюдать и молиться. |
Meanwhile, I'm by myself. |
А пока я живу здесь один. |
Meanwhile, I'm wide open here. |
А пока я к вашим услугам. |
Meanwhile, I need my own child at home. |
А пока я заберу моё собственное дитя домой. |
Meanwhile, I remand you both in custody for 30 days. |
А пока вы оба остаётесь под стражей на 30 дней. |
Meanwhile, there are still White units in this area. |
А пока что в этом районе еще есть белые. |
Meanwhile, find out what happened to Enid Peachment and then find me at Harrison House. |
А пока выясни, что случилось с Энид Пичмент. Я буду в доме Гаррисона. |
Meanwhile, summon the Russian ambassador. |
А пока, вызови посла России. |
Meanwhile, we can't pay you any benefits. |
А пока, мы не можем дать вам никакого пособия. |
Meanwhile, we have a job to do. |
А пока и у нас есть работа. |
Meanwhile, we'll keep doing what we do best. |
А пока продолжаем то, что умеем лучше всего. |
Meanwhile, I'll get you the Pensky file. |
А пока я дам вам дело Пенски. |
And meanwhile, I think we should plan a late-night trip to the Gaskin factory. |
А пока что, думаю, нам надо наметить ночную экскурсию на фабрику Гаскина. |
And meanwhile, put this on your face. |
А пока приложи это к лицу. |
And meanwhile, I'll have my mechanic give yours the once-over. |
А пока мой механик посмотрит вашу. |
In the meanwhile, this is Coach Crane saying, I'm listening. |
Ну а пока, у микрофона тренер Крейн. |
But, meanwhile, let me address several of the key points that have been made today. |
А пока я хотел бы ответить лишь на несколько из прозвучавших сегодня замечаний по наиболее важным вопросам. |
And meanwhile, Robert, take care, okay? |
А пока, Роберт, береги себя, хорошо? Да. |
But meanwhile, as far as Jimmy knew, I was going along with the program. |
А пока, в глаза Джимми, я был заодно с ним. |
Great, so meanwhile, head back to that hotel, show that image to guests, doormen, front desk. |
Отлично, а пока поезжайте в отель, покажите фото постояльцам, швейцару, администратору. |
There are plans to decentralize the entire payment system; meanwhile, payments in other counties rely heavily on UNMIL logistics and security support. |
Подготовлены планы по децентрализации всей платежной системы, а пока платежи в других странах зачисляются в основном через компоненты материально-технической поддержки и обеспечения безопасности МООНЛ. |