Meanwhile, the Government continues to crack down on other forms of outside communication. |
Одновременно правительство продолжает подавлять другие каналы общения с внешним миром. |
Meanwhile, urban green areas grew rapidly in China as well. |
Одновременно в Китае быстро увеличивались площади городских зеленых зон. |
Meanwhile, discussions are under way for similar broadcasts to be introduced on State radio in Ethiopia. |
Одновременно с этим обсуждается вопрос об организации аналогичного вещания по государственному радио в Эфиопии. |
Meanwhile, the Committee encouraged UNOCA and the International Conference on the Great Lakes Region to strengthen their cooperation in the area of cross-border security. |
Одновременно Комитет рекомендовал ЮНОЦА и Международной конференции по району Великих озер укреплять свое сотрудничество в области трансграничной безопасности. |
Meanwhile, other resources have been pledged to the region by various development partners. |
Одновременно с этим о выделении ресурсов региону заявили самые разные партнеры по процессу развития. |
Meanwhile, support will be provided to country operations on a case-by-case basis to identify vehicles available for redeployment between country operations. |
Одновременно странам будет представляться на индивидуальной основе содействие в выявлении транспортных средств, имеющихся для перераспределения между страновыми операциями. |
Meanwhile, tax arrears owed by commercial timber operators have grown to $33 million. |
Одновременно с этим задолженность по налогам коммерческих лесозаготовительных компаний достигли ЗЗ млн. долл. США. |
Meanwhile, efforts to reconcile the differences among the party's leaders with help from countries in the region are ongoing. |
Одновременно с этим страны региона продолжают предпринимать усилия по устранению разногласий между руководителями партии. |
Meanwhile, Governments should support the efforts of the universities and research institutions in the region to build knowledge networks and promote student exchanges. |
Одновременно с этим правительствам следует поддерживать усилия университетов и научно-исследовательских институтов в регионе по созданию сетей знаний и по поощрению обмена учащимися. |
Meanwhile, another spotlight mounted on a vehicle spotted their lights twice at the same place. |
Одновременно другим прожектором, установленным на автомобиле, было дважды освещено одно и то же место. |
Meanwhile, the United Nations is finalizing its strategy for supporting the programme, which would aim at ensuring a sustained transition from relief to development. |
Одновременно Организация Объединенных Наций завершает работу над своей стратегией поддержки программы обеспечения устойчивого перехода от оказания чрезвычайной помощи к развитию. |
Meanwhile, some segments of the economy have registered gains. |
Одновременно с этим в некоторых секторах экономики были зарегистрированы положительные результаты. |
Meanwhile, the Special Court has finalized its work completion strategy. |
Одновременно Специальный суд разработал в окончательном виде стратегию завершения своей работы. |
Meanwhile, sufficient space for additional offices and support facilities for the Department at Headquarters has been arranged by the Department of Management. |
Одновременно для сотрудников Департамента в Центральных учреждениях Департаментом по вопросам управления было выделено достаточное количество дополнительных служебных и вспомогательных помещений. |
Meanwhile, a far-reaching public information campaign on the privatization process has been initiated. |
Одновременно с этим началось проведение широкомасштабной кампании общественной информации о процессе приватизации. |
Meanwhile, her delegation would welcome a preliminary analysis of the impact of the Advisory Committee's recommendations on the budget proposal already submitted. |
Одновременно ее делегация будет рада получить результаты предварительного анализа последствий рекомендаций Консультативного комитета для уже представленного предложения по бюджету. |
Meanwhile, the NEBE investigated voting fraud and other irregularities, while also arranging new polls to resolve some disputes. |
Одновременно, совет расследовал мошенничества с голосованием и другие нарушения, а также организовывал повторные голосования для разрешения некоторых споров. |
Meanwhile, food, oil, and arms were reported moving from Greece into Serbia in violation of the UN embargo. |
Одновременно продовольствие, топливо и вооружение доставлялось из Греции в Сербию в нарушение эмбарго ООН. |
Meanwhile, Holder meets with an unidentified person with whom he discusses his falsification of this evidence. |
Одновременно с этим Холдер встречается с неизвестным человеком, с которым обсуждает подделанные им доказательства. |
Meanwhile, a meteorite shower falls on the English countryside, and a poacher discovers a mysterious plastic polyhedron at the crash site. |
Одновременно с прибытием Доктора рой метеоритов падает в английской глубинке, и браконьер обнаруживает таинственный пластиковый многогранник на месте крушения. |
Meanwhile, we have continued our humanitarian assistance to Afghanistan and now act as host to about 1.5 million Afghan refugees remaining in our country. |
Одновременно мы продолжали оказывать Афганистану гуманитарную помощь и теперь принимаем около 1,5 миллионов афганских беженцев в нашей стране. |
Meanwhile, two more Member States had recently been added to the list of least developed countries. |
Одновременно с этим недавно в список наименее развитых стран были внесены еще два государства-члена. |
Meanwhile, Great Britain also established colonies in North America. |
Одновременно с этим Великобритания также создавала колонии в Северной Америке. |
Meanwhile, commercial uses of GPS and other location and navigation devices continue to grow. |
Одновременно продолжается рост коммерческих видов использования ГПС и других систем определения местоположения и навигационных приборов. |
Meanwhile huge, ineffective, socialist latifundia were organized for practical and ideological reasons. |
Одновременно по практическим и идеологическим соображениям велось создание громадной и неэффективной социалистической латифундии. |