Английский - русский
Перевод слова Meanwhile
Вариант перевода Одновременно

Примеры в контексте "Meanwhile - Одновременно"

Примеры: Meanwhile - Одновременно
Meanwhile, the Government continues to crack down on other forms of outside communication. Одновременно правительство продолжает подавлять другие каналы общения с внешним миром.
Meanwhile, urban green areas grew rapidly in China as well. Одновременно в Китае быстро увеличивались площади городских зеленых зон.
Meanwhile, discussions are under way for similar broadcasts to be introduced on State radio in Ethiopia. Одновременно с этим обсуждается вопрос об организации аналогичного вещания по государственному радио в Эфиопии.
Meanwhile, the Committee encouraged UNOCA and the International Conference on the Great Lakes Region to strengthen their cooperation in the area of cross-border security. Одновременно Комитет рекомендовал ЮНОЦА и Международной конференции по району Великих озер укреплять свое сотрудничество в области трансграничной безопасности.
Meanwhile, other resources have been pledged to the region by various development partners. Одновременно с этим о выделении ресурсов региону заявили самые разные партнеры по процессу развития.
Meanwhile, support will be provided to country operations on a case-by-case basis to identify vehicles available for redeployment between country operations. Одновременно странам будет представляться на индивидуальной основе содействие в выявлении транспортных средств, имеющихся для перераспределения между страновыми операциями.
Meanwhile, tax arrears owed by commercial timber operators have grown to $33 million. Одновременно с этим задолженность по налогам коммерческих лесозаготовительных компаний достигли ЗЗ млн. долл. США.
Meanwhile, efforts to reconcile the differences among the party's leaders with help from countries in the region are ongoing. Одновременно с этим страны региона продолжают предпринимать усилия по устранению разногласий между руководителями партии.
Meanwhile, Governments should support the efforts of the universities and research institutions in the region to build knowledge networks and promote student exchanges. Одновременно с этим правительствам следует поддерживать усилия университетов и научно-исследовательских институтов в регионе по созданию сетей знаний и по поощрению обмена учащимися.
Meanwhile, another spotlight mounted on a vehicle spotted their lights twice at the same place. Одновременно другим прожектором, установленным на автомобиле, было дважды освещено одно и то же место.
Meanwhile, the United Nations is finalizing its strategy for supporting the programme, which would aim at ensuring a sustained transition from relief to development. Одновременно Организация Объединенных Наций завершает работу над своей стратегией поддержки программы обеспечения устойчивого перехода от оказания чрезвычайной помощи к развитию.
Meanwhile, some segments of the economy have registered gains. Одновременно с этим в некоторых секторах экономики были зарегистрированы положительные результаты.
Meanwhile, the Special Court has finalized its work completion strategy. Одновременно Специальный суд разработал в окончательном виде стратегию завершения своей работы.
Meanwhile, sufficient space for additional offices and support facilities for the Department at Headquarters has been arranged by the Department of Management. Одновременно для сотрудников Департамента в Центральных учреждениях Департаментом по вопросам управления было выделено достаточное количество дополнительных служебных и вспомогательных помещений.
Meanwhile, a far-reaching public information campaign on the privatization process has been initiated. Одновременно с этим началось проведение широкомасштабной кампании общественной информации о процессе приватизации.
Meanwhile, her delegation would welcome a preliminary analysis of the impact of the Advisory Committee's recommendations on the budget proposal already submitted. Одновременно ее делегация будет рада получить результаты предварительного анализа последствий рекомендаций Консультативного комитета для уже представленного предложения по бюджету.
Meanwhile, the NEBE investigated voting fraud and other irregularities, while also arranging new polls to resolve some disputes. Одновременно, совет расследовал мошенничества с голосованием и другие нарушения, а также организовывал повторные голосования для разрешения некоторых споров.
Meanwhile, food, oil, and arms were reported moving from Greece into Serbia in violation of the UN embargo. Одновременно продовольствие, топливо и вооружение доставлялось из Греции в Сербию в нарушение эмбарго ООН.
Meanwhile, Holder meets with an unidentified person with whom he discusses his falsification of this evidence. Одновременно с этим Холдер встречается с неизвестным человеком, с которым обсуждает подделанные им доказательства.
Meanwhile, a meteorite shower falls on the English countryside, and a poacher discovers a mysterious plastic polyhedron at the crash site. Одновременно с прибытием Доктора рой метеоритов падает в английской глубинке, и браконьер обнаруживает таинственный пластиковый многогранник на месте крушения.
Meanwhile, we have continued our humanitarian assistance to Afghanistan and now act as host to about 1.5 million Afghan refugees remaining in our country. Одновременно мы продолжали оказывать Афганистану гуманитарную помощь и теперь принимаем около 1,5 миллионов афганских беженцев в нашей стране.
Meanwhile, two more Member States had recently been added to the list of least developed countries. Одновременно с этим недавно в список наименее развитых стран были внесены еще два государства-члена.
Meanwhile, Great Britain also established colonies in North America. Одновременно с этим Великобритания также создавала колонии в Северной Америке.
Meanwhile, commercial uses of GPS and other location and navigation devices continue to grow. Одновременно продолжается рост коммерческих видов использования ГПС и других систем определения местоположения и навигационных приборов.
Meanwhile huge, ineffective, socialist latifundia were organized for practical and ideological reasons. Одновременно по практическим и идеологическим соображениям велось создание громадной и неэффективной социалистической латифундии.