| McCarthy knows me, he specifically asked to see me. | МакКарти меня знает, он хотел видеть именно меня. |
| I can't believe it came from McCarthy. | Не верится, что он от МакКарти. |
| McCarthy's a lot stronger than I anticipated. | МакКарти намного сильнее, чем я ожидал. |
| He may have brought us McCarthy. | Может, он и привёл нам МакКарти. |
| McCarthy said the same about you. | МакКарти говорил то же самое о тебе. |
| Told us you made the calls to McCarthy. | Сказал, что ты звонил МакКарти. |
| McCarthy killed him to shut him up. | МакКарти убил его, чтобы заткнуть. |
| Ted alone cost us a decade of research and then McCarthy and his antics. | Один Тед стоил нам десяти лет исследований, а ещё МакКарти со своими выходками. |
| Bunty and Mrs McCarthy send their love. | Привет от Банти и миссис Маккарти. |
| The CHAIRPERSON welcomed Mr. McCarthy, the representative of the High Commissioner for Human Rights, who wished to address the Committee. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ приветствует представителя Верховного комиссара по правам человека г-на Маккарти, который хотел бы выступить перед членами Комитета. |
| Prepared by Mr. Paul McCarthy, Statistics Directorate. | Подготовлен гном Полом Маккарти, Статистический директорат. |
| The first Forum elected Ms. Melanie McCarthy the Chairperson of the Forum Coordination Team for a first three-year mandate. | На первом форуме г-жа Мелани Маккарти была избрана Председателем Координационной группы форума на первый трехгодичный срок полномочий. |
| You've been listening to Patrick McCarthy, no doubt. | Это уж точно был Патрик МакКарти. |
| That may be, but I think McCarthy's right about those kids. | Возможно, но мне кажется, что МакКарти прав насчет этих парнишек. |
| I don't think you have to wait, McCarthy. | Не думаю, что вам нужно ждать, МакКарти. |
| "Officer McCarthy," she says. | "Офицер МакКарти", она мне говорит. |
| Interesting stuff on Eisenhower in the aftermath of McCarthy. | Интересный материал про Эйзенхауэра в связи с последствиями МакКарти. |
| He interviewed Liberace, Mac, just so he could keep going after McCarthy. | Он интервьюировал Либерачи, Мак, только так ему приходилось после МакКарти. |
| I wonder how many people weren't worried about McCarthy. | Интересно, сколько людей не волновалось за Маккарти. |
| It's very similar to the McCarthy era... | Это очень похоже на времена Маккарти... |
| Mrs. McCarthy informs me you are looking for players. | Миссис Маккарти сказала, что вы ищете игроков. |
| I'd be honoured, Mrs. McCarthy. | Почту за честь, миссис Маккарти. |
| You're to meet with Mr McCarthy, recruiter for the world's leading software concern. | Ты встретишься с мистером МакКарти, специалистом по подбору персонала ведущего в мире концерна по разработке программного обеспечения. |
| Apple a day, Mrs McCarthy. | По яблоку в день, миссис Маккарти. |
| Yes, well, we're all afflicted, Mrs McCarthy. | Да, конечно, мы все страдаем, миссис Маккарти. |