Английский - русский
Перевод слова Maximum
Вариант перевода Не более

Примеры в контексте "Maximum - Не более"

Примеры: Maximum - Не более
In freight, 13 pairs of daily block trains through 4 common border stations or where the operation is taken over, were controlled, 38% of the trains are within or at the maximum 60 minutes. В грузовом сообщении было проконтролировано 13 пар ежедневных маршрутных составов на четырех общих пограничных станциях или в пунктах передачи транспортных операций; продолжительность простоя 38% составов составляет не более 60 минут.
However, the offence punishable by imprisonment for not more than 14 years has been abolished; the maximum term of imprisonment for an offence related to abortion is now 7 years. Вместе с тем было отменено положение о преступлении, караемом лишением свободы на срок не более 14 лет; максимальный срок заключения за правонарушение, связанное с абортом, в настоящее время составляет 7 лет.
Regarding asylum-seekers, the maximum detention period was 4 consecutive weeks and 12 weeks in total unless special circumstances required a longer period. По поводу задержания просителей убежища она сообщает, что срок задержания составляет не более четырех недель подряд и не может превышать в общей сложности 12 недель, за исключением особых обстоятельств.
This gtr applies to vehicles of categories 1-2 and 2, both having a technically permissible maximum laden mass not exceeding 3,500 kg, and to all vehicles of category 1-1. Настоящие ГТП применяются к транспортным средствам категорий 1-2 и 2 с технически допустимой максимальной массой с грузом не более 3500 кг и ко всем транспортным средствам категории 1-1.
Detention at the order of the court chamber may be extended by the maximum duration of another two months; the decision may be appealed, which does not hold its execution. Содержание под стражей по приказу судебной палаты может быть продлено не более чем еще на два месяца; это решение может быть обжаловано, что не означает приостановления его исполнения.
To minimize the risk exposure, access to the humanitarian response reserve will be limited to a maximum 20 per cent of the amount committed, or up to $0.5 million per agreement, whichever is lower. В целях сведения к минимуму степени риска выделение средств из резерва для оказания гуманитарной помощи будет ограничиваться меньшей из двух сумм: суммой, составляющей максимум 20 процентов от объема объявленных обязательств, или суммой, составляющей не более 0,5 млн. долл. США на одно соглашение.
It's just we try to keep it to two visitors maximum, so - okay? Просто мы стараемся ограничиваться не более чем двумя посетителями, хорошо?
The resulting polynomial may have degree at most n(m + 1) - 1, whereas the Newton polynomial has maximum degree n - 1. Полученный многочлен может иметь степень не более, чем n(m + 1) - 1, максимальная степень многочлена Ньютона же равна n - 1.
Special allowance would be paid to a Member on a pro rata basis for those days that he/she is engaged in the business of the Tribunal, the maximum of which would only be 250 working days in a year, following standard United Nations practice. Особая надбавка будет выплачиваться члену на пропорциональной основе за те дни, когда он/она выполняет функции в Трибунале, но не более чем за 250 рабочих дней в год, сообразно со стандартной практикой Организации Объединенных Наций.
However, with technical advances, motor vehicles with a permissible maximum weight of 3.5 t can now be treated in the same way as private cars Вместе с тем технический прогресс в области автомобилестроения позволяет применять в отношении механических транспортных средств с разрешенной максимальной массой не более 3,5 т такие же требования, которые распространяются на легковые автомобили.
Initial pay levels are adjusted in the event of contract extension, on the basis of performance evaluation (3-5 per cent on average; 7 per cent maximum). Первоначальные размеры окладов корректируются в случае продления контракта с учетом оценки результатов работы (в среднем на 3-5 процентов, но не более чем на 7 процентов).
In the case of glazings other than windscreens, diagrams in a format not exceeding A4 or folded to that format showing: the maximum area, the smallest angle between two adjacent sides of the piece, the greatest height of segment, where applicable. 3.2.1.1 для стекол, не являющихся ветровыми, кроме того, схемы форматом не более А4 или кратным ему форматом с указанием: максимальной площади, наименьшего угла между двумя смежными сторонами стекла, наибольшей высоты сегмента, где это применимо.
short-term carer's leave: maximum of ten days per year. краткосрочный отпуск по уходу совокупной продолжительностью не более 10 дней в год;
Thus, the Constitution provides that the death penalty shall not exist in Bolivia and that the most serious crimes - such as the ones indicated - shall carry a maximum penalty of 30 years' imprisonment. Таким образом, в Боливии в соответствии с Конституцией не применяется смертная казнь, и наиболее тяжкие преступления, такие, как указано выше, караются тюремным заключением сроком не более 30 лет.
5.2.5.2 To release the dummies from their restraint system which, if locked, shall be capable of being released by a maximum force of 60 N on the centre of the release control; 5.2.5.2 освободить манекены из удерживающей их системы, которая в случае блокировки должна открываться под действием усилия не более 60 Н, прилагаемого к центру стопорного рычага;
For example, the annual incidence of polio has fallen from an estimated 350,000 cases in 1988, to an estimated maximum of 20,000 in 1999. Например, ежегодные показатели заболевания полиомиелитом уменьшились с приблизительно 350000 случаев в 1988 году до не более 20000 случаев в 1999 году.
(b) Reduce the period of police custody to a time limit in line with international standards (maximum 48 hours); Ь) сократить срок содержания под стражей в полиции в соответствии с международными стандартами (не более 48 часов);
Opinions were divided on the proposal to extend the training and examination requirements for drivers in 8.2.1 to all drivers of vehicles of a permissible maximum weight of 3.5 tonnes or less. Мнения участников разделились по поводу предложения о том, чтобы распространить требования, касающиеся подготовки и экзаменования водителей, предусмотренные в разделе 8.2.1, на всех водителей транспортных средств с максимально разрешенным весом не более 3,5 тонн.
At - 20 C maximum in the case of class C; and на уровне не более -20*С для класса С,
Vehicles in category N1 with a maximum mass not exceeding two tonnes and vehicles in category M1 must be in running order. 4.7.4.1 Транспортные средства категории N1, максимальная масса которых не более 2 т, и транспортные средства категории M1 должны быть в снаряженном состоянии.
The MEGC shall be filled so that its mass is as close as practicable to its maximum rated mass (R) but in any event, to no more than 97% of its volumetric capacity. МЭГК наполняется так, чтобы его масса была как можно ближе к его максимальной расчетной массе (R), но в любом случае до не более 97% его объемной вместимости.
The participant receives his or her own contributions increased by 10 per cent for each year of contributory service in excess of 5 years, to a maximum increase of 100 per cent. Участник получает свои собственные взносы с надбавкой в 10 процентов за каждый год зачитываемой для пенсии службы сверх 5 лет, но не более 100 процентов.
Maritime experience counts for maximum two years. Professional training counts as professional experience Стаж работы в морском судоходстве в составе палубной команды учитывается в размере не более 2 лет; срок обучения в профессиональном училище для судоводителей засчитывается как срок плавания
Anyone who contrary to regulations processes, takes away, collects, stores or transports radioactive or other dangerous substances or dangerous waste materials, shall be liable to imprisonment for a maximum term not exceeding three years. Лицо, которое в нарушение соответствующих положений обрабатывает, изымает, собирает, хранит или перевозит радиоактивные или другие опасные вещества или опасные отходы, подлежит тюремному заключению на срок не более трех лет.
The revised Framework should be kept short (with a maximum length of 50 pages), concise and simple to understand and apply пересмотренные «Базовые принципы» должны быть краткими (объемом не более 50 страниц), сжатыми и простыми для понимания и применения;