Young Professionals Programme implemented up to maximum of 10 incumbents; |
осуществление программы молодых специалистов в отношении не более 10 сотрудников; |
Upon retirement, that quota starts to be just deducted monthly from the retirement allowance (maximum 60 instalments). |
Предполагается, что при выходе на пенсию взносы на погашение кредита будут ежемесячно вычитаться из пенсии (не более 60 вычетов). |
If the vehicle is fitted with a badge, mascot or other structure, which would bend back or retract under an applied load of maximum 100 N, then this load shall be applied before and/or while these measurements are taken. |
Если транспортное средство оснащено эмблемой, фигуркой или иным элементом, которые отклоняются назад или убираются под воздействием прилагаемой нагрузки не более 100 Н, то эта нагрузка прилагается до и/или во время осуществления этих измерений. |
A performance improvement period of minimum six months and maximum 12 months is applicable for a staff member on a fixed-term contract whose probationary period has been confirmed. |
В отношении сотрудника, который работает по срочному контракту и испытательный срок которого был подтвержден, срок, установленный для улучшения результатов работы, составляет не менее шести месяцев и не более 12 месяцев. |
80% (up to annual maximum) |
80 процентов (не более максимальной суммы за год) |
The angular diameter of the photoelectric receiver as seen from the special warning lamp shall be 10 minutes of arc maximum. |
Угловой диаметр фотоэлектрического приемника со стороны специального предупреждающего огня должен составлять не более 10 минут дуги. |
This shall be applicable for maximum two children. |
Этот порядок распространяется не более чем на двух детей. |
To ensure thorough preparation and maximum benefits to participants, there will be no more than two seminars or workshops each year. |
Для обеспечения тщательной подготовки и максимальной отдачи для участников ежегодно будет проводиться не более двух семинаров или практикумов. |
The maximum cross-sectional camber of the test road shall be 1.5 % or less. |
Максимальное искривление поперечного сечения испытательного трека должно составлять не более 1,5%. |
The maximum spacing of extraction outlets is 100 m (S). |
Максимальное расстояние между отверстиями для вытяжки воздуха должно составлять не более 100 м (С). |
The maximum cost was estimated at EUR 35,000, and the process should not take longer than six months. |
Максимальная стоимость была оценена в 35000 евро, а сам процесс должен длиться не более шести месяцев. |
The maximum time permitted between each of the laps and passes is five minutes. |
Максимальный интервал между всеми кругами и прогонами должен составлять не более 5 минут. |
Experts should be selected for a maximum term of five years, renewable once. |
Эксперты должны избираться на срок не более пяти лет с правом однократного переизбрания. |
In Sweden prior to adoption of the European Union F-gas regulations the maximum HFC refrigerant charge for any system was restricted to 200 kg. |
В Швеции до принятия положений Европейского союза о Фгазах максимальное содержание ГФУ в качестве хладагента в любой системе составляло не более 200 кг. |
The second assessment is done on the same track as the first one and within one week maximum. |
Вторая оценка проводится на том же треке, что и первая, спустя не более одной недели после первой оценки. |
Those with winning proposals are awarded small grants ranging from $20,000 to $50,000 for a maximum duration of two years. |
Победители тендера получают небольшие субсидии в размере 20000 - 50000 долл. США на срок не более двух лет. |
Two new accommodation centres began their operation in 2011, with maximum capacity of 70 persons each (not calculating children under 2 years old). |
В 2011 году вступили в строй два новых центра размещения, рассчитанные каждый не более чем на 70 человек (не считая детей в возрасте до двух лет). |
The gasoline regulations set a maximum concentration of lead in gasoline produced, imported, sold or offered for sale in Canada at 5 mg/l. |
Согласно нормам, регулирующим состав бензина, максимальная концентрация свинца в производимом, импортируемом, реализуемом или продаваемом в розницу бензине в Канаде составляет не более 5 мг/л. |
Persons contravening these regulations are liable to a maximum fine of Lm 50,000 or up to 5 years imprisonment. |
За нарушение этих предписаний устанавливается наказание в виде штрафа в размере не более 50000 мальтийских лир или тюремного заключения сроком до пяти лет. |
The inquiry is subject to a maximum duration of 6 or 8 months. |
Следствие может длиться не более 6 - 8 месяцев. |
We were looking for a picturesque site with beautiful nature, situated on a maximum distance of 100 km away from the capital of Bulgaria. |
Мы хотели найти место с живописной природой, подходящее для пеших туров, но в то же время недалеко от Софии (в радиусе не более 100 км). |
There is a government pension scheme to which employees contribute 4.25 per cent of their earnings up to a specified maximum; employers contribute an equivalent amount. |
Существует государственная система пенсионного обеспечения, в фонд которой трудящиеся отчисляют 4,25 процента своего заработка, но не более определенной максимальной суммы, причем аналогичную сумму вносят также работодатели. |
It was time for the Organization to establish a maximum rate of no more than 25 per cent for that scale. |
Настало время для того, чтобы Организация установила максимальную ставку в размере не более 25 процентов для этой шкалы. |
This requirement shall not apply to aerosols and small receptacles containing gas with a maximum capacity of 100 ml for UN No. 1011 butane. |
Это требование не распространяется на аэрозоли и емкости малые, содержащие газ, имеющие вместимость не более 100 мл и предназначенные для Nº ООН 1011 бутана. |
9.3.1. not more than 90 per cent of the maximum limits and |
9.3.1 не более 90% максимальных пределов, |