| On - On her wonderful choice of a life partner, Maureen Johnson. | со счастливым выбором партнёра в жизни - Морин Джонсон. |
| My husband and I would also like to welcome Maureen's parents Eddie and Nancy Johnson, into our family. | Мы с мужем также хотим поприветствовать родителей Морин - Эдди и Нэнси Джонсон. Добро пожаловать в семью. |
| I needed a magnifying glass to pick you out, Maureen, but, take it from me, that is you. | Мне пришлось брать лупу, чтобы вас разглядеть, Морин, но, поверьте мне на слово, это вы. |
| CLARK, Maureen H. (Ireland) | КЛАРК, Морин Х. (Ирландия) |
| Maureen Evans, Executive Director, Joint Council on International Children's Services | Морин Эванс, исполнительный директор, Совместный совет по международным службам для детей |
| Ms. Maureen Harding Clark (Ireland) | г-жа Морин Хардинг Кларк (Ирландия) |
| Like Maureen Williams, the woman who attacked her? | Как Морин Уильямс, напавшая на неё? |
| You won't pull that trigger, Maureen. | ты не нажмешь на спусковой механизм, Морин |
| It's what's going to bring you down, Maureen. | Вам предъявят обвинение в этом, Морин. |
| Maureen and Susan almost coming to blows was worth it, though. | Морин и Сьюзан чуть не подрались... хотя это как раз было неплохо. |
| Maureen, did you have one very special long-time love? | Морин, у тебя был когда-нибудь тот самый, единственный возлюбленный? |
| Sitting on your own in the dark, Maureen? | Сидишь одна в темноте, Морин? |
| Better play along for Maureen's sake, maybe drop the "Miss Thursdays" at least. | Подыграй лучше, ради Морин, и прекрати хотя бы называть меня "мисс Сездэй". |
| Can I go over to Maureen's after? | А после ужина я могу пойти к Морин? |
| MAUREEN THOUGHT THE DIET COULD BE RESPONSIBLE. | Морин считала, что все дело в пончиках. |
| GUILLERMO SAID HE SMELLED VAMPIRE ON MAUREEN. | Гильермо сказал, что учуял на Морин вампира. |
| JOSEF PROBABLY MURDERS EVERY DAY, BUT MAUREEN? | Джозеф, наверное, каждый день убивает, но Морин? |
| Commentary: Maureen Dowd, The New York Times, for her fresh and insightful columns on the impact of President Clinton's affair with Monica Lewinsky. | 1999 - Морин Дауд (англ. Maureen Dowd), The New York Times, за её свежие и проницательные колонки о влиянии романа президента Клинтона с Моникой Левински. |
| The articles were written by journalist Maureen Cleave, who knew the group well and had interviewed them regularly since the start of Beatlemania in the UK. | Статья была написана журналисткой Морин Клив, которая хорошо знала музыкантов группы и регулярно брала у них интервью с самого начала битломании в Великобритании (англ.)русск... |
| The Tango: Maureen It's a dark, dizzy merry-go-round | Танго Морин - это тёмная страшная карусель, от неё кругом идёт голова. |
| I'm assuming Trip is the one who told you about Maureen. | Полагаю, что именно Трип рассказал тебе о Морин |
| Showing up at Maureen's was very risky. I know. I had no place to go. | Появляться у Морин было очень рискованно но мне больше некуда пойти |
| Did Maureen just make us look like we're the square ones? | Морин только что выставила нас занудами? |
| Maureen Dowd, we've got a lot of catching up to do. | Морин Дауд, нам надо много наверстать! |
| And now, thanks to my Aunt Maureen and Harley and you, I know that I don't, either. | А теперь благодаря моей тете Морин, Харли и тебе я знаю, что и я не убегаю. |