Did you shut that door on her, Maureen? What? |
Ты закрыла ту дверь перед ней, Морин? |
Actually, Maureen called me... and she said that you were spazzing out, like more than normal. |
Вообще, Морин позвонила мне... и она сказала, что ты странный, больше, чем обычно. |
Maureen feared for her children: I couldn't let my children out of my sight when they were little. |
Морин позже говорила: «Я не могла выпустить своих детей из поля зрения ни на секунду. |
So get Maureen to set the cafe up and you have a bath tonight. |
Так что скажи, чтобы Морин прибралась в кафе, а сама вечером прими ванну. |
Turns out the only sailing lessons Maureen ever took were from a woman named Heather two years ago. |
Выяснилось, что единственный урок по парусному спорту, был взят Морин у женщины по имени Хизер 2 года назад. |
Maureen, Christine, Amy... everyone! |
Морин, Кристина, Эми... все! |
All that was clear was that Maureen was found dead in their hotel suite. |
Известно только, что Морин нашли мёртвой в отеле, в их люксе . |
Chief Scaglia, you were in the hotel room when they found Maureen's body in the tub. |
Шеф Скалья, вы были в номере отеля, когда в ванне обнаружили тело Морин. |
I yelled for Reuben to wake up Vince while I worked on Maureen trying to make myself believe that she was still sleeping. |
Я крикнул Рубену, чтобы услышал и Винс, ...а сам занялся Морин, стараясь убедить себя, что она спит. |
You must have guessed by now that Vince and I had found a way to relocate Maureen's body to New Jersey. |
Вы, наверное, уже догадались, что мы придумали, ...как перевезти тело Морин в Нью-Джерси. |
They'll find out where you live, where Maureen lives. |
Найдут твой адрес, адрес Морин. |
So will you do it, Maureen? |
Так, ты сделаешь это, Морин? |
Well, you know, Dad, I may be talking out of turn here, but Maureen told me about this. |
Понимаешь, папа, может мне не следует сейчас об этом говорить но Морин мне всё рассказала. |
You know, I've been trying for weeks to get up the nerve to end it with Maureen. |
Я многие недели пытался собраться с духом, чтобы порвать с Морин. |
You will now have a passage from Maureen's first Victoria book read by Heather Mitchell, president of the Victoria of the true north festival committee. |
Сейчас мы прослушаем отрывок из первой книги Морин о Виктории, который зачитает Хизер Митчел, президент фестиваля "Виктория - путеводная звезда". |
Maureen O'Neil (Canada), Director, North-South Institute, Ottawa; |
Морин О'Нил (Канада), директор Института Север-Юг, Оттава; |
MAUREEN: We stopped at the services for some supper, which was very nice, and then got back here about 11:00. |
Морин: мы остановились на услуг за ужин, который был очень хорошим, и затем вернулся сюда около 11:00. |
Maureen, there is no scenario in which you can review your own patient files to determine who is and who is not a suspect. |
Морин, нет протокола, который разрешил бы тебе просмотреть собственных пациентов, чтобы определить, кто из них не подозреваемый. |
No, no, Maureen, I can't let you go. |
Нет, нет, Морин, я не могу тебе позволить. |
So your dad's insurance policy lapsed, so I gave them my card, of course, which annoyed Maureen, holy smoke. |
Страховой полис твоего отца закончился, я дала ему свою карту, конечно же, что раздражало Морин, пресвятые угодники. |
You are way over the line, Maureen! |
Ты переходишь всякие границы, Морин! |
I don't know, it's just... at home, you would never let anyone talk to you the way that Aunt Maureen does. |
Не знаю, просто... дома, ты бы никому не позволила разговаривать так с собой, как это делала тетя Морин. |
So, who's Maureen Kajava? |
Так, кто же Морин Кахава? |
It's called the Tango: Maureen |
Он называется "Танго Морин". |
Late the next morning, Maureen was sent packing and Vince and I prepared ourselves for that night's broadcast. |
"На следующее утро, распрощавшись с Морин," "... мы с Винсом начали готовиться к вечернему телешоу". |