| Maureen called me to try to come help fix the equipment. | Морин позвонила, просила прийти, посмотреть, что тут с оборудованием. |
| Tell me that you're getting a divorce, That you spent the entire day talking to your grandfather And that you didn't send Maureen here, | Скажи, что ты разводишься, что ты провел весь день, общаясь со своим дедушкой, и что ты не посылал Морин сюда. |
| Where's the baby, Maureen? | Где ребёнок, Морин? |
| Maureen, tell her! | Морин, скажи ей! |
| And Maureen Dowd "come hither" pumps for good measure. | И в добавок соблазнительные лодочки Морин Доуд. |
| Guys, I think you've forgotten that maureen's mother was our nanny for years and years and she helped me with the girls. | Парни, кажется, вы забыли, что мама Марин многие годы была нашей нянькой и помогла мне с девочками. |
| So, you see, Dennis totally saw Maureen that night. | Поэтому Дэннис тем вечером точно видел Марин. |
| Dennis knows Maureen better than anyone. | Деннис знает Марин лучше чем кто-либо. |
| No, I didn't think about it, Maureen, because I don't think about you. | Нет, я не думал об этом, Марин, потому что я о тебе не думаю. |
| Did I kill Maureen? | Убил ли я Марин? |
| In the autumn of 2006 Maureen Kenny signed the band to Columbia Records. | Осенью 2006 г. Маурин Кенни с лейбла Columbia Records подписал с группой контракт. |
| You won't pull that trigger, Maureen. | Ты не нажмешь на курок, Маурин. |
| Did you leave it at the police station, Maureen? | Ты оставила его в полицейском участке, Маурин? |
| Ms. Maureen Mutasa (one year) | г-жа Маурин Мутаса (один год); |
| What do you want, Maureen? | Чего ты хочешь, Маурин? |
| Maureen couldn' t do enough for him. | Моурин не могла достаточно им заниматься. |
| Maureen never once thought about that. | Моурин никогда об этом не думала. |
| Special Agent Maureen Cabot, I'm sure you and Agent Gibbs have crossed paths at some point. | Специальный агент Моурин Кэбот, я уверен, что вы и агент Гиббс когда-то уже пересеклись. |
| Maureen was everything to him. | Моурин была всем для него. |
| Maureen couldn' t bear to see Reg suffering, it upset her too much. | Моурин не могла видеть, как страдает Редж, это её слишком расстраивало. |