I found the cover letter Maureen wrote telling you to read them. | Я нашла записку Морин, где она просит тебя прочесть их. |
Maureen, the waitress wearing only her name tag. | Морин, официантка, на ней только бейдж. |
We moved to Missouri to save Maureen... but as it turns out, we couldn't. | Мы переехали в Миссури, чтобы спасти Морин... Но, как выяснилось, не смогли. |
Go, Maureen, get up! | Да, Морин, залезай туда! |
Maureen, are you up? | Морин, ты проснулась? |
So, you see, Dennis totally saw Maureen that night. | Поэтому Дэннис тем вечером точно видел Марин. |
I haven't seen Maureen in, like, close to 15 years. | Я не видел Марин примерно 15 лет. |
Dennis Reynolds and Maureen Ponderosa... back together again at last. | Дэннис Рейнольдс и Марин Пандероза наконец-то снова вместе. |
Maureen Ryan, writing for The Huffington Post, felt it was a "ripping start to the season" that redeemed the Daleks from "Victory of the Daleks". | Марин Райан из The Huffington Post, назвала эпизод «разрушительным началом сезона», оправдавшим далеков из эпизода «Победа далеков». |
No, I didn't think about it, Maureen, because I don't think about you. | Нет, я не думал об этом, Марин, потому что я о тебе не думаю. |
Colston's wife and his two little girls, Susie and Maureen. | Жена Колстона и его две маленькие дочки, Сьюзи и Маурин. |
Did you leave it at the police station, Maureen? | Ты оставила его в полицейском участке, Маурин? |
Ms. Maureen Mutasa (one year) | г-жа Маурин Мутаса (один год); |
What do you want, Maureen? | Чего ты хочешь, Маурин? |
Maureen, what are you doing? | Маурин, что ты делаешь? |
Maureen didn' t want to go over there without me. | Моурин не хотела идти туда без меня. |
Maureen couldn' t do enough for him. | Моурин не могла достаточно им заниматься. |
Maureen never once thought about that. | Моурин никогда об этом не думала. |
Special Agent Maureen Cabot, I'm sure you and Agent Gibbs have crossed paths at some point. | Специальный агент Моурин Кэбот, я уверен, что вы и агент Гиббс когда-то уже пересеклись. |
Maureen couldn' t bear to see Reg suffering, it upset her too much. | Моурин не могла видеть, как страдает Редж, это её слишком расстраивало. |