Click this option if you want only those messages that are destined for a non-local user or invalid local user to be checked for a domain/IP match. |
Отметьте эту опцию, если хотите, чтобы только сообщения, предназначенные для не локальных пользователей или локальных несуществующих пользователей, проверялись на соответствие домена и IP. |
The iVu includes three inspection tools in one package: a match sensor that compares a part to a reference, an area sensor that detects presence or absence of a feature, and an area sensor that adjusts for motion. |
Датчик iVu может работать в трёх основных инспекционных режимах: режим сравнения, подтверждающий соответствие компонента эталонному образцу, и два режима, регистрирующих наличие или отсутствие того или иного признака: с учетом и без учёта смещения объекта. |
Match also window & title |
Соответствие также & заголовку окна |
Require word boundaries in both ends of a match to succeed. |
Соответствие должно быть отдельным словом. |
However, in order to achieve results, the resources allocated to gender mainstreaming and women-targeted activities should match the scale of the programmes and goals intended to benefit women all over the world. |
Вместе с тем для достижения необходимых результатов необходимо обеспечить соответствие объема ресурсов, выделяемых на включение гендерной проблематики в основное русло деятельности и деятельность, осуществляемую в интересах женщин, масштабам программ и задач, осуществляемым в интересах женщин во всем мире. |
If the chime corresponds to the hour indicated, the job is finished. If not, match up the hour indicated with the hour rung by advancing the hour hand to the hour sounded. |
Если бой курантов и время совпадают, то работа завершена; если нет, то установите часовую стрелку в соответствие с боем курантов путем вращения часовой стрелки вправо. |
Her hand didn't give us a match? |
Нашли соответствие в базе? |