So, what does this masterpiece have to do with the cryptograph? |
И какое отношение этот шедевр имеет к криптографу? |
And for the record, Shout at the Devil was an underrated masterpiece. |
И к сведению, альбом "Крик на дьявола" недооценённый шедевр! |
Not when I'm about to shoot a masterpiece! |
Я никуда не убегу, пока не сниму свой шедевр! |
Painted in 1917 when Miró was 24 years old, a year before his first exhibition, the portrait is now considered a masterpiece from a period when he experimented with both Cubism and Fauvism. |
Картина была написана, когда художнику было 24 года, за год до его первой выставки, и сейчас рассматривается как его ранний шедевр периода, в котором Миро экспериментировал с кубизмом и фовизмом. |
I'll answer: "It's a masterpiece". |
И я скажу: потому, что это шедевр А мне скажут: да? |
People say they're a masterpiece of theology, but were only signed with a mysterious acronym: |
Говорят, они представляют собой шедевр теологии, но подписаны мистическим акронимом: |
That's all you had to go on before you destroyed a masterpiece? |
Это всё, что у тебя было, прежде чем ты уничтожил шедевр? |
I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece. |
Эта картина нравится мне не только потому, что она знаменита, но и потому, что это настоящий шедевр. |
Ignoring the fact that you spent your entire life without seeing 1986's undisputed action masterpiece, let me just ask you one question: |
Ладно, игнорируя тот факт, что ты потратила всю свою жизнь, не посмотрев бесспорный шедевр 1986 года фильм-экшин, позвольте мне просто задать вам один вопрос: |
Resolving the lawsuits successfully, Zappa ended the 1970s by releasing two of his most successful albums in 1979: the best-selling album of his career, Sheik Yerbouti, and in Kelley Lowe's opinion the "bona fide masterpiece", Joe's Garage. |
Разрешив успешно исковые требования, Заппа закончил 70-е «сильнее, чем когда-либо», выпустив два самых успешных альбома в 1979 году: самый продаваемый в своей карьере Sheik Yerbouti и «добросовестный шедевр» под названием Joe's Garage. |
We say as we say a genius is a genius, and if someone like Arjen Ayreon leave their projects to create a new group with which to explore his musical masterpiece that smells. |
Мы говорим, как мы говорим гений гений, и если кто-то, как Арьен Ayreon оставить свои проекты для создания новой группы для изучения его музыкальный шедевр, что запахи. |
To help cure her obsession for fur, she meets Lars and has him do a Dalmatian masterpiece for her, but he refuses once she reveals she wants him to use the puppies' coats as canvases. |
Чтобы помочь вылечить ее одержимость мехом, она встречает Ларса и заставляет его сделать для нее далматинский шедевр, но он отказывается, как только она показывает, что она хочет, чтобы он использовал пальто щенков в качестве холстов. |
He is widely regarded as a master of the novella form, and his masterpiece A Month in the Country was nominated for the Booker Prize in 1980, when it won the Guardian Fiction Prize. |
Он широко считается мастером новеллы, а его шедевр «А Month in the Country» был номинирован наБукеровскую премию в 1980 году, когда он получил приз «Guardian Fiction Prize». |
I'll say: it's a masterpiece. |
И я скажу: потому, что это шедевр |
And in one particular work, The Captive Slave, John Simpson produced a painting of iconic status, which can be regarded today as his masterpiece and as a worthy emblem of the aims and achievements of the Abolition Movement. |
И в одной конкретной работе "Пленный раб", Джон Симпсон создал полотно символического значения, которое сегодня можно расценивать как его шедевр и как символ, достойный целей и свершений аболиционистского движения». |
Now that you've built your masterpiece, I want you to imagine destroying it! |
Теперь, когда ты создала свой шедевр, я хочу чтобы ты представила как ты его уничтожаешь. |
The album was highly praised, Melody Maker describing it as "a psychedelic masterpiece... one of the albums of the year." |
Альбом был встречен с восторгом, и был описан в газете «Melody Maker» как «психоделический шедевр... один из лучших альбомов года». |
Debbie: A MASTERPIECE, THAT'S WHAT IT IS. |
Шедевр, вот что это такое. |
May I help you find a particular MaSterpiece movie? |
Могу я помочь вам найти какой-нибудь шедевр видео? |
After the September 11 attacks she wrote the musical "Masterpiece and the singing Liberty" and dedicated it to the Statue of Liberty. |
После теракта 2001 года написала мюзикл «Шедевр и поющая Свобода» и посвятила его статуе Свободы. |
Two versions of the perfume were released: a less expensive version, which includes a smaller bottle with a plastic cap, while a more expensive "premiere edition", known as Le Masterpiece, includes a larger bottle with a solid metal cap. |
Духи выпускаются в двух версиях: бюджетная версия включает в себя флакон с меньшим объёмом и пластиковой крышкой; «Premiere edition», заявленный как «Шедевр», имеет большой флакон с металлической крышкой. |
And the Billboard Award for top song goes to... Kid Culprit and Noni, "Masterpiece." |
И награда "Билборд" за лучшую песню достается Киду Калприту и Нони за песню "Шедевр". |
Masterpiece. "A masterpiece, a masterpiece" |
Шедевр. Шедевр, шедевр |
You see the world in ways that others can't. Miss Grandin, this is a masterpiece. |
Ты видишь мир так, как недоступно другим Мисс Грэндин, это настоящий шедевр! |
This is eerily similar to my spec script for Masterpiece Theater. |
Это до жути похоже На мой независимый сценарий для театра "Шедевр". |