| If only it'd been a masterpiece. | Если бы это был шедевр. |
| Not a masterpiece, of course. | Не шедевр, конечно. |
| Steves winning masterpiece is in it. | В нем ведь шедевр Стива. |
| Behold, my latest masterpiece. | Замрите, вот мой новый шедевр. |
| Check out my masterpiece. | Взгляни на мой шедевр. |
| Another Lord Hill masterpiece. | Ещё один шедевр лорда Хилла. |
| The building itself is a constructivist masterpiece. | Само здание - конструктивистский шедевр. |
| I want your masterpiece. | Мне нужен твой шедевр. |
| Is this place his masterpiece? | Неужели здесь - его шедевр? |
| This will be an unprecedented masterpiece. | Это будет беспрецедентный шедевр. |
| I think this just might be my masterpiece. | По-моему, это мой шедевр. |
| It was a masterpiece of awful. | Да это шедевр ужасности. |
| This is a Gothic Revival masterpiece. | Это шедевр неоготического стиля. |
| and... now this masterpiece. | а теперь... вот єтот шедевр. |
| All thanks to your masterpiece? | А, вот он твой шедевр. |
| This thing is an absolute masterpiece. | Эта модель - шедевр. |
| It's a flawed masterpiece. | Это шедевр с изъянами. |
| Here you'll write your masterpiece. | Здесь Вы напишете свой шедевр... |
| But this is my masterpiece. | Но это - мой шедевр. |
| Only the supreme masterpiece was missing. | Отсутствовал лишь величайший шедевр. |
| Is it the masterpiece, the great trick? | Это шедевр, великий фокус? |
| Well that's strictly a masterpiece. | Это же просто шедевр! |
| Can I say, that is a masterpiece. | Признаюсь честно, это шедевр. |
| A masterpiece. i cried. | Шедевр. Я плакал. |
| I hope it wasn't a masterpiece. | Я надеюсь это не шедевр. |