| Tonight, they unveil the rediscovered masterpiece. | Сегодня они представят публике вновь обнаруженный шедевр. |
| You all have 30 minutes to make a masterpiece. | У всех вас есть 30 минут, чтобы создать шедевр. |
| Now that you've built your masterpiece, I want you to imagine destroying it! | Теперь, когда ты создала свой шедевр, я хочу чтобы ты представила как ты его уничтожаешь. |
| An exquisite, bloody masterpiece. | Совершенный, кровавый шедевр. |
| Supy there - simply masterpiece! | Супы там - просто шедевр! |
| This sword... is a real masterpiece. | Этот меч... настоящее произведение искусства. |
| That thing's a masterpiece. | Эта штука - произведение искусства. |
| They will smile, applaud Everyone cheered as this masterpiece | Все были рады видеть это произведение искусства, особенно - когда он величественно поднимался. |
| It's a masterpiece. | Это настоящее произведение искусства... |
| Well this has sparked a craze in Japan, because everyone's wanting a masterpiece. | Японцы безумно увлеклись этим, каждый хотел получить произведение искусства. |
| But more than that, you said you will provide help in constructing the masterpiece piano. | Но, кроме этого, Вы сказали, что поможете в создании шедеврального фортепиано. |
| Is it true that you know the secret behind the masterpiece piano? | Вы правда знаете секрет шедеврального фортепиано? |
| "Masterpiece" was released on October 26. | «Masterpiece» был издан 26 октября. |
| It aired in the United States in the PBS series Masterpiece Theatre. | Фильм был показан и в США в рамках сериала Masterpiece Theatre компании PBS. |
| During the 1990s, Maurice Lacroix experienced a "rocket-like ascent" with the launch of their high end "Les Mécaniques" line, later renamed the "Masterpiece" line. | В течение 1990-х годов, в Maurice Lacroix пережили необычайный подъём с запуском их коллекции Les Mécaniques, позже переименованной в Masterpiece. |
| After moving from A-Pro to Zuiyō Eizō in June 1973, Miyazaki and Takahata worked on World Masterpiece Theater, which featured their animation series Heidi, Girl of the Alps, an adaptation of Johanna Spyri's Heidi. | После перехода в июне 1973 года на работу в студию Zuiyо Eizо Миядзаки и Такахата приняли участие в работе над серией аниме World Masterpiece Theater, а именно над Heidi, Girl of the Alps. |
| It premiered in the US on PBS as part of Masterpiece Mystery! on 19 January 2014. | В США премьера эпизода состоялась 19 января 2014 года на PBS в рамках проекта Masterpiece Mystery! |
| But you persevered and created this masterpiece from your suffering. | Но вы выстояли и создали это творение из своих страданий. |
| A novelist who can't quite finish his masterpiece here, a designer abandoned by fickle inspiration there. | Писатель, который никак не может закончить своё творение, дизайнер, утративший ветреное вдохновение. |
| Go take care of your masterpiece. | Идите спасайте своё творение. |
| This is my father's masterpiece. | Это лучшее папино творение. |
| The result is an optical and technical masterpiece... | Немецкое тюнинг-ателье Hamann представило свое новое творение - модель на базе Mercedes-Benz G55 AMG... |