Английский - русский
Перевод слова Masterpiece

Перевод masterpiece с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шедевр (примеров 339)
Opening day, I unveil my masterpiece! День открытия, я представляю мой шедевр!
She looks like a masterpiece. ГУСТАВ: Она выглядит, как шедевр.
If only it'd been a masterpiece. Если бы это был шедевр.
Well that's strictly a masterpiece. Это же просто шедевр!
The pediment placed above the main entrance is a masterpiece of the sculptor Kiril Shivarov. Фронтон, расположенный над главным входом-это шедевр скульптора Кирилла Шиварова.
Больше примеров...
Произведение искусства (примеров 14)
Sparkling wine becomes more and more exquisite and noble, as a result of improvement in the course of time, as a true masterpiece. Совершенствуясь со временем, как истинное произведение искусства, игристое вино становится все более изысканным и благородным.
You're looking at a masterpiece, and you're talking about some elephant painting? Ты смотришь на произведение искусства и говоришь про какого-то слона?
This is a masterpiece right here. Вот это произведение искусства.
Well this has sparked a craze in Japan, because everyone's wanting a masterpiece. Японцы безумно увлеклись этим, каждый хотел получить произведение искусства.
The kissing scene is a masterpiece. Сцена с поцелуем - произведение искусства, разве нет?
Больше примеров...
Шедеврального (примеров 2)
But more than that, you said you will provide help in constructing the masterpiece piano. Но, кроме этого, Вы сказали, что поможете в создании шедеврального фортепиано.
Is it true that you know the secret behind the masterpiece piano? Вы правда знаете секрет шедеврального фортепиано?
Больше примеров...
Masterpiece (примеров 16)
It aired in the United States in the PBS series Masterpiece Theatre. Фильм был показан и в США в рамках сериала Masterpiece Theatre компании PBS.
It was re-released on VHS and LaserDisc in 1997 as part of the Walt Disney Masterpiece Collection. В 1994 году он был перевыпущен на VHS и Laserdisc в коллекции «Walt Disney Masterpiece Collection».
During the 1990s, Maurice Lacroix experienced a "rocket-like ascent" with the launch of their high end "Les Mécaniques" line, later renamed the "Masterpiece" line. В течение 1990-х годов, в Maurice Lacroix пережили необычайный подъём с запуском их коллекции Les Mécaniques, позже переименованной в Masterpiece.
Turks & Caicos is a Carnival Films, Heyday Films, Beaglepug and Masterpiece co-production in association with NBCUniversal. Компании, принимавшие участие в создании фильма: Carnival Films, Heyday Films, Beaglepug and Masterpiece в сотрудничестве с NBCUniversal.
Disc and Music Echo ran a front-page headline saying "Who's Tommy: A Masterpiece". Редакция журнала Disc and Music Echo напечатала восторженную статью об альбоме, поместив на обложку слоган: «Who's Tommy: A Masterpiece» (рус.
Больше примеров...
Творение (примеров 11)
No, he knows we're here, but this is his masterpiece. Нет, он знает, что мы здесь, это его творение.
Go take care of your masterpiece. Идите спасайте своё творение.
Behold, the masterpiece of Amelia Vanderbuckle. Узрите творение Амелии Вандербакл.
The building of the mausoleum is a masterpiece of the architectural school of Shirvan and a beautiful creation of arts of ancient masters. Здание мавзолея - шедевр ширванской архитектурной школы, прекрасное творение искусства древних умельцев.
She will be my masterpiece! Она - величайшее творение моей жизни!
Больше примеров...