Примеры в контексте "Masterpiece - Шедевр"

Примеры: Masterpiece - Шедевр
"Patriotism," your last novel, is a masterpiece. Ваш последний роман "Голоса мертвых героев" - настоящий шедевр.
Han, no masterpiece is ever complete. Хан, ни один истинный шедевр никогда не будет закончен.
This is where you're going to paint your masterpiece. Здесь ты напишешь свой главный шедевр.
Your masterpiece, announced for days. Твой кулинарный шедевр ждали несколько дней.
They just quite happily show their masterpiece to whoever wants to look at it. Они абсолютно счастливы показать их шедевр любому, кто захочет посмотреть.
I hereby bequeath my entire collection, including the 21st-century masterpiece Тем самым, я завещаю всю мою коллекцию, включая шедевр 21 века
May I present to you my masterpiece. Я хочу показать вам свой шедевр.
And we can paint our own masterpiece right here. И мы можем прямо на нём изобразить свой шедевр.
This is a masterpiece, and one of my all-time favorite films. Это шедевр и один из моих самых любимых фильмов всех времён.
You all have 30 minutes to make a masterpiece. У всех вас есть 30 минут, чтобы создать шедевр.
Like The Glass Blower is a postmodern masterpiece. "Стеклодув" - шедевр пост-модерна.
And it will be a masterpiece. Он напишет шедевр, я уверен в этом.
A cinematic masterpiece is what I sent them. Кинематографический шедевр, вот что я им отправила.
Admit what you did, or the masterpiece is toast. Признай, что ты это сделал, или шедевр будет испорчен.
First there'll be a news bulletin and then we'll show a masterpiece. Сначала будет информационный выпуск а потом мы покажем шедевр.
If you've finished, come and take a look at Souleymane's masterpiece. Кто закончил, может подойти посмотреть на шедевр Сулеймана.
The masterpiece created by Danish craftsmen, the Amber Room a piece of which you stole some time ago, is the priceless German cultural heritage. Шедевр, созданный датскими мастерами, Янтарная комната часть которой вы когда-то украли, это бесценное культурное наследие Германии.
That boy and I... we were creating a masterpiece. Этот парень и я... мы создавали шедевр.
He's over there, signing his masterpiece. Ну, конечно, шедевр подписывает.
No, it would have been devastating if you lost your masterpiece. Ну это было бы катастрофой, если бы вы утратили свой шедевр.
My masterpiece, my Marie Antoinette. Мой шедевр, моя - Мария-Антуанетта.
You don't tamper with a masterpiece, Margery. Вы не портите шедевр, Маджери.
I think this just might be my masterpiece. По-моему, на этот раз у меня получился шедевр.
A masterpiece of could be a huge success there. Шедевр часового искусства, который может иметь в Китае бешеный успех.
Even though for you I'm sure I'd make my masterpiece. Даже при том, что для тебя уверен, я сделал бы настоящий шедевр.