You know, I like a man who can make a good Martini but I could actually go for a cold beer right now. |
Знаешь, мне нравятся мужчины, которые могут сделать хорошое Мартини, но сейчас я бы вообщем согласилась и на холодное пиво. |
Can I get a dirty Martini, please? |
Можно мне Грязный Мартини, пожалуйста? |
Contrary to popular belief, midnights is not a punishment shift, unless you're Martini and Moore. |
Вопреки расхожему мнению, ночные смены не являются наказанием, если только вы не Мартини и Мур. |
No, you know, I'll have a very dry Tanqueray Martini, straight up with a twist. |
Нет, пожалуй я выпью сухой мартини, безо льда с лимоном. |
You know, there's a place right down the road that makes a Martini that will knock your socks off. |
Есть место дальше по улице, там делают мартини, которое сбивает с ног. |
I think it's... does that say "Olive Martini"? |
Я думаю это... тут написано "Оливковое Мартини"? |
He met many of Italy's leading musicians, including the renowned theorist Giovanni Battista Martini, under whom he studied in Bologna. |
Он познакомился со многими ведущими музыкантами Италии, в том числе с известным теоретиком и композитором Джованни Баттиста Мартини, под руководством которого он учился в итальянском городе Болонья. |
Martini, you rented a new house? |
Мартини, ты снял дом? Снял? |
Why are you bringing me a delicious Martini right now? |
Почему ты принёс мне вкусный мартини? |
My dad thinks my boys were born to laugh at his jokes and refresh his Martini. |
Мой папа думает, что мои мальчики были рожденны, чтобы смеяться над его шутками и обновлять его Мартини. |
But as luck would have it... made a Martini sorbet yesterday. |
Наврядли, но... есть мартини сорбет. |
I'd like a dirty Martini. |
Я буду "Грязный мартини". |
And how did the good, old, reliable Martini lose its job? |
И как добрый, старый, надежный мартини мог потерять свое назначение? |
Go on in. Martini is a friend of mine. |
Всё в порядке, Мартини мой друг. |
You didn't make a bet, Martini. |
Ты не ставил, Мартини, не дам. |
26 Interview with Cardinal Martini on the subject of the Holocaust |
26 Беседа с кардиналом Мартини о холокосте |
Guatemala: Julio Martini, Silvia Corado |
Гватемала: Хулио Мартини, Сильвия Коррадо |
Guatemala: Julio Armando Martini Herrera, Luis Fernando Carranza Cifuentes, Silvia Corado Cuevas, Norma Espina Guerra |
Гватемала: Хулио Армандо Мартини Эррера, Луис Фернандо Карранса Сифуэнтес, Сильвия Корадо Куэвас, Норма Эспиналь Герра |
According to Martini, for example, there is no doubt that convicted aliens may seriously compromise public security; hence, convictions constitute an essential cause for expulsion. |
Например, по мнению Мартини, нет никаких сомнений в том, что иностранцы, приговоренные судом, в первую очередь могут представлять угрозу общественной безопасности, и поэтому основной причиной высылки является наличие судебного приговора. |
What are you laughing at, Martini? |
Над чем ты смеёшься, Мартини? |
Guiseppe Martini said that "Family is the Country of the Heart". |
Джузеппе Мартини говорил "Семья это страна сердца" |
If you hadn't been drinking your lunch out of a Martini glass all week, we wouldn't be in this mess in the first place. |
Моя вина? - Если бы ты не пил в обед стакан Мартини всю неделю, мы бы не были на первом месте в этой лаже. |
Martini, Cognac, Gin, Port? |
Мартини, коньяк, джин, порто? |
Well, what does a lady have to do around here to get a dry Martini? |
Ну, что должны сделать девушки чтобы получить сухой мартини? |
There's also a rumor that the Martini was invented at the Knickerbocker, but there are some people in San Francisco that would dispute that. |
Еще говорят, что мартини придумали в отеле Никербокер, но, чувствую, жители Сан-Франциско будут это оспаривать. |