| Are you talking Marshall versus Chow? | Вы говорите о Маршал против Шоу? |
| And did Marshall become a Ghostbuster? | Стал ли Маршал Охотником за Привидениями? |
| Marshall, look, I know when you started with this firm... it was all fun and games. | Маршал, слушай, я знаю, что когда ты начинал в этой фирме, это было сплошное веселье и игры. |
| I want to thank everyone for coming out tonight to support the Fort Marshall hurricane relief fund and to hear some great music. | Я хочу поблагодарить всех, кто пришел сегодня поддержать Форт Маршал и наш фонд помощи в борьбе с последствиями урагана, и послушать немного отличной музыки. |
| Gibson & Marshall got to him first? | Гибсон и Маршал добрались до него раньше? |
| Marshall, what is everyone's problem with Cathy? | Маршал, какие у вас всех проблемы с Кейти? |
| Okay, I'm pretty sure it wasn't that bad, but this is how Uncle Marshall likes to tell the story. | Хорошо, я уверен это было не так уж плохо, но именно так Дядя Маршал любит рассказывать эту историю. |
| You've got no right Marshall! | Вы не имеете права, Маршал. |
| What Marshall called his primal wound? | Что Маршал зовет, древние раны? |
| Marshall... can I ask one final favor, my friend? | Маршал... Могу я попросить об одной последней услуге, мой друг? |
| And what of your movements, Mr. Marshall? | А что Вы делали в это время, месье Маршал? |
| Six weeks ago, Mrs. Marshall came to my office and instructed me to withdraw a very large sum of money from her account. | Полтора месяца тому назад миссис Маршал явилась ко мне в офис и распорядилась снять с ее счета весьма большую сумму. |
| Kids, as you know, Lily and Marshall had decided to move to Rome after Barney and Robin's wedding. | Дети, как вы помните, Лили и Маршал решили переехать в Рим после свадьбы Барни и Робин. |
| Marshall never worried about Robin becoming a mermaid again, and the two of them were closer than ever. | Маршал не волновался о том, чтобы Робин превратилась в русалку. и они стали близки как никогда прежде. |
| Dear Lily and Marshall, I don't know if you know this, but I never took your names off the lease. | Дорогие Лили и Маршал, не знаю, в курсе ли вы, но я никогда не вычеркивал ваши имена из договора аренды. |
| You can't go, Marshall, 'cause I'm going. | Ты не можешь идти, Маршал, потмоу что я иду |
| Marshall, you know she didn't say any of that, right? | Маршал, ты ведь знаешь, что она не говорила ничего такого? |
| Marshall, if I'm in here to brush your teeth, I swear to... | Маршал, если ты меня привел, чтобы я почистила тебе зубы, клянусь, я... |
| Marshall, we do some pretty bad things around here, but I... | Маршал, мы здесь и правда занимаемся плохими делами, но я |
| And well, Marshall is no longer with us so why be upset with him? | Маршал уже давно не с нами поэтому зачем злиться на него? |
| Turns out Uncle Marshall and his brothers did a little more than just roughhouse. | да, дядя Маршал и его братья дрались серьезней чем мы представляли |
| So in other news, Marshall Evans has finally, reluctantly agreed to give me my own label. | Так, другие новости, Маршал Эванс, Наконец, неохотно согласился Дать мне мой собственный лейбл |
| Come on, Marshall, all those dates you and Finkel went on? | Да ладно, Маршал, все эти ваши с Финкель свидания продолжаются? |
| Kids, as you may recall, whenever Marshall left town for a few days, | Дети, как вы уже знаете, когда Маршал покидал город на насколько дней, |
| Once upon a time, there was a very happy Marshal named Marshall, and a very unhappy Marshal named Mary. | Давным-давно жил очень счастливый маршал по имени Маршалл, и очень несчастный маршал по имени Мэри. |