| Well, the way I look at it, you've got Marshall and Bryant... | Ну, как я погляжу, у Вас есть Маршал и Брин... |
| Kids, remember how I told you Marshall ruined Punchy's wedding? | Детки, помните, я сказал, что дядя Маршал испортил свадьбу Панчи? |
| Kids, after Uncle Marshall lost his father, he decided to stay home a while to take care of his mother. | Ребята, после того, как дядя Маршал потерял своего отца, он решил остаться дома и позаботиться о своей матери. |
| Okay, Marshall, seriously, what's going on? | Хорошо, Маршал, серьёзно, в чём дело? |
| I'll be at Klein's Drug Store... 660 South Marshall at 1:30, if you're interested. | Я буду в аптеке у Клейна. Южный Маршал, 660 в 1:30, если вы заинтересовались. |
| Marshall, do you get what this means? | Маршал, ты понимаешь, что это означает? |
| Ted, although a "what the hell" attitude is incredibly sought after in a babysitter, I think that Lily and Marshall... | Тед, хотя выражение "почему бы и нет" и имеет прямое отношение к их невероятной потребности в няне, мне кажется, Лили и Маршал... |
| "Those girls who blinded Jenna Marshall." | "теми девочками, которые лишили зрения Джэну Маршал" |
| Sir, that's 'American Sprint' runner up, Marshall 'Major' Taylor. | Сэр, это Маршал "Легионер" Тейлор, взявший второе место в "Американском спринте". |
| As Marshall ran with all his might | И Маршал рванул изо всех своих сил |
| Marshall, can you not feel that happening? | Маршал, ты не почувствовал, как это случилось? |
| I'm Ms. Marshall, and I'm your teacher. | Я - г-жа Маршал, и я - Ваш учитель. |
| Lily and Marshall packed for their something new: | Лили и Маршал паковали чемоданы для чего-то нового: |
| Look, I know that Corporate Marshall wears a tie and everything, but it sounds like he hasn't changed where it counts. | Слушай, я знаю что Корпоративный Маршал носит галстук и всё такое, но на самом деле он не изменился, как бы это ни выглядело. |
| Marshall, Blauman saved you from a lifetime of looking at Sugar Ray every time we do it on your birthday. | Маршал, Блауман спас тебя от созерцания Шугар Рэй каждый раз, когда мы делаем это на твой день рождения. |
| The next day, Lily and Marshall headed out to Lily's grandparents for dinner. | На следующий день Лили и Маршал поехали к бабушке и дедушке Лили на обед. |
| No, Marshall, this is an amazing opportunity that we have to take advantage of! | Нет, Маршал, это потрясающая возможность, которую необходимо использовать в своих целях! |
| Right here at Fort Marshall, in charge of Post infrastructure. | здесь в форте Маршал, буду отвечать за инфраструктуру гарнизона. |
| Marshall Stalin drinks to the Conservative Party! | Маршал Сталин пьет за Консервативную партию. |
| You're finally opening up and talking about yourself, not just what Marshall and Lily were up to. | Вы наконец-то открываетесь и говорите о себе а не о том, чем занимались Маршал и Лили. |
| Marshall really did think he could live with that. | Маршал действительно думал что он сможет жить с этим |
| Marshall, what is this really about? | Маршал, к чему это все? |
| Deputy Marshall, I am truly sorry for your loss, but you have to understand, I had no idea. | Маршал, я искренне соболезную вашей утрате, но вы должны понять - я не имею к этому отношения. |
| Kids, on New Year's Day 2012, Uncle Marshall took a trip to Minnesota to see someone he truly missed. | Детки, в первый день 2012 года, ваш дядя Маршал, решил поехать в Миннесоту, навестить человека, по которому очень скучал. |
| What will we do, Marshall? | Что мы будем делать, маршал? |