| Marks are assigned in accordance with the results of classroom, mid-term and end-of-course assessments. | Отметки обучающимся выставляются по результатам текущей, промежуточной и итоговой аттестации. |
| Marks from a chain or something. | Отметки от цепи или чего-то такого. |
| Any marks or scars perhaps? | У твоей сестры были какие-либо отметки или шрамы? |
| Can't explain those marks. | Я не знаю, что это за отметки. |
| You can tell from these marks. | Об этом говорят те отметки. |
| His books are full of red marks. | В тетрадках сплошные красные отметки. |
| Any... Any marks, piercings? | Может, отметки или пирсинг? |
| I'm getting strange red marks. | У меня появились странные отметки. |
| These hearts both have identical marks. | На сердцах одинаковые отметки. |
| Those three distinctive oval marks? | Эти три отчетливые овальные отметки? |
| You have your marks. | У тебя есть твои отметки. |
| O.K. I got some good marks... | Нормально. Получил хорошие отметки... |
| Everyone, on their marks. | Все встаньте на ваши отметки. |
| PRIEST: Do not move off the marks. | Не выходите за отметки. |
| All right, see these marks? | Хорошо, видите эти отметки? |
| The First Men made these marks. | Первые люди сделали эти отметки. |
| Your good marks. were all trickey and lies! | Твои хорошие отметки заработаны обманом! |
| The pink lines are temporary survey marks. | Фиолетовые линии - временные отметки. |
| I'll give the headmaster your marks. | Я отнесу отметки директору. |
| I saw your French marks. | Я видел ваши отметки по французскому. |
| The marks... what are the marks? | Отметки... что это за отметки? |
| I don't know what could leave marks like that. | Я не знаю, что могло оставить такие отметки. |
| And the tool marks on the ligament indicate that a knife was used, not teeth. | И отметки инструмента на суставе указывают на то, что использовали нож, а не зубы. |
| Now... we welcome the tool marks to the party. | Теперь... мы пригласим отметки от орудия на вечеринку. |
| Neither religion nor ethics is an obligatory subject for the pupil, and the marks obtained in it do not affect pupil's promotion to the next form. | Ни религиозное, ни нравственное воспитание не являются обязательными предметами для изучения, и полученные по ним отметки не отражаются на перспективе перевода учащихся в следующий класс. |