Under the new leadership, Winia- Mando will enhance its global marketing presence by more actively building on and promoting the high brand value and loyalty it has enjoyed in the domestic market. |
С новым директором WiniaMando усилит присутствие на мировом рынке, начав более активное продвижение высококачественных торговых марок, которые уже получили широкую поддержку на внутреннем рынке. |
The Commission's activities include international marketing, production/location services, community liaison, and statistical compilation. |
Деятельность Комиссии охватывает сбыт продукции на международном рынке, предоставление производственных услуг и мест для натурных съемок, связь с общинами и составление статистических сводок. |
Consistent and coherent marketing and commercial strategy applied by the company has favoured its constant development. |
С начала своего существования на рынке фирма реализует сплочённую маркетинговую и торговую стратегию. Сегодня Многоотраслевое Предприятие "Solo-Kolos" сотрудняет 63 работчиков, в тем 40 это люди неисправные. |
In 2003, it accelerated the dissemination of market information to improve marketing strategies and incomes of local communities and traders of forest products. |
Примером успешной работы в этой области может служить деятельность Центра по международным исследованиям леса в Камеруне, который в 2003 году принял меры по ускорению распространения информации о положении на рынке, в целях совершенствования стратегий сбыта и увеличения доходов местных общин и компаний, занимающихся торговлей лесной продукцией. |
The roundtable participants discussed how to attract customers and convince them to make the right decision, and reviewed main marketing trends currently dominating the international consumer market. |
Были рассмотрены вопросы привлечения компаниями покупателя, методы его склонения к правильному выбору и проанализированы основные маркетинговые тренды на мировом потребительском рынке. |
Strengthening of own positions in the global market, the IRKUT Corporation regards as promotion of competitive products and as improvement of marketing activities' efficiency. |
Усиление своих позиций на мировом рынке Корпорация «Иркут» видит в продвижении конкурентоспособных продуктов, а также в повышении эффективности маркетинговой деятельности. |
On the market there are many manufacturers of advertising, furniture, a lot of designers, consultants in marketing and branding, development strategies. |
На рынке много производителей рекламы, мебели, дизайнеров, консультантов по маркетингу и брендингу, разработчиков стратегий. |
through effective marketing activities that allow ANKOL brand to find a stable position on the market. |
путем эффективных маркетинговых действий, позволяющих марке АНКОЛ занять достойное место на рынке. |
Finally, the business community should use its management expertise, marketing, technology, logistical capacity, and reach to improve the quality and affordability of nutritious foods on the market. |
Наконец, деловое сообщество должно использовать свой опыт управления, маркетинговый, технологический и материально-технический потенциал для повышения качества и доступности продуктов питания на рынке. |
As the market matures one has seen European style marketing appear and the unfortunate result is that many packages are now only sold on price. |
Путь к успеху на этом рынке зависит от покупательского спроса. Журнал International Leisure World был специально создан, чтобы помочь международным туристическим компаниям обеспечить востребованность своих услуг. |
Support has been given to technical and administrative, marketing and trade activities through fairs, promotion, sales and information of interest for the sector. |
Оказывается поддержка деятельности, имеющей техническую и административную направленность, а также проводимой в области коммерциализации и маркетинга, путем организации выставок, продвижения товаров на рынке, продаж и предоставления специализированной информации. |
Supporting the marketplace's need for continuous innovation, we are careful to ensure that originality and creativity span every aspect of our company's activity, from business strategies, through to research and development, production and marketing. |
Для удержания лидирующих позиций на рынке, мы постоянно предлагаем инновационные решения и можем с уверенностью сказать, что вкладываем в каждый аспект нашей деятельности оригинальность и креативность - начиная от бизнес-стратегий, исследований и разработок и заканчивая производством и продвижением на рынке. |
As it continues to develop its share of the existing market with aregulated program of export and marketing, Beslen Marketing Inc. searches for new markets. |
Фирма Беслен Маркетинг вместе с развитием деятельности на уже имеющемся рынке, в рамках программы «регулярный экспорт и реализация» продолжает работу по поиску новых рынков для сбыта. |
Yenmak is marketing %38 of its production in internal market to official institutions and spare parts market and marketing %62 of its production to 58 countries, essentially Germany, France and USA as OEM and spare parts. |
За продукцией, изготовленной под сильной маркой Yenmak стоит кропотливый труд инженеров отдела исследований и разработок. Кроме этого фирма, вкладывая инвестиции в производство, способствует постоянному повышению своего места на рынке. |
The local economy is no longer dependent on coca, but is marketing an estimated volume of 3,500 tons of alternative products on both national and international markets. |
Местная экономика уже больше не зависит от производства коки, и в настоящее время в этом районе производится около З 500 тонн альтернативной продукции, которая реализуется как на национальном, так и международном рынке. |
The launch of moyideal.ru this month was met with enthusiasm as an aggressive marketing campaign led to many thousands of single Russians joining in the first few days. |
Благодаря активной маркетинговой стратегии в первый месяц работы сайта его подписчиками стали тысячи одиноких россиян, с энтузиазмом воспринявших его появление на российском рынке online знакомств. |
our core focus is firmly centered on marketing and communication consultation, copywriting and traditional advertising. |
наше агентство работает на рынке рекламных услуг с 1997 года. |
They live in a food crisis in a world of plenty. Secondly, many poor small-scale farmers have been prevented by a lack of inputs, investment and facilities for marketing from taking advantage of high prices or, indeed, withstanding global competition in their local markets. |
Во-вторых, многие бедные мелкие фермеры не могут платить высокие цены или даже выдержать конкуренцию на местном рынке из-за нехватки инвестиций и возможностей для реализации своей продукции. |
On the specialists' opinion only the modern design, high-tech equipment, progressive marketing let OJSC "NafAZ" become the leader and consolidate at the bus market. |
По мнению специалистов, именно современный дизайн, прогрессивное технологическое оборудование, активный маркетинг позволили ОАО "НефАЗ" выйти в лидеры и укрепиться на автобусном рынке. |
Aurika has launched a new product - a two-sided peel-off label. The decision was made along with the evaluation of the newest marketing tendencies and by searching for new decisions in the sphere of the production presentation to the final consumer. |
Принимая во внимание тенденции маркетинга и находясь в поиске новых решений в области презентации продуктов потребителям, Aurika представила на рынке новый продукт - двойную отрывную этикетку (англ. |
Skilled and experienced human resources in the field of internet marketing is an indispensable factor for an efficient penetration in the Russian marke which we offer. |
Использование Интернета для продвижения компании не означает автоматизацию маркетинговых процессов через существующие на рынке услуги: автоматическая регистрация, поисковики, порталы, электронные каталоги. |
Apart from marketing its own products, "Batu Vana ve Armatürleri" has been known to supply all kinds of technical equipment, which has granted it the statue of a manufacturer and a supplier company. |
Кроме производства изделий фирма «БАТУ ВАНА ВЕ АРМАТЮРЛЕРИ» занимается, так же, продажей технических материалов, выступая на рынке Турции, как производитель и продавец, одновременно. |
In newly liberalized markets, incumbent firms may engage in locking in of consumers by rendering switching to competitors more difficult or costly, while new entrants may engage in aggressive marketing practices to expand their market shares. |
На недавно либерализованных рынках компании-старожилы могут принять меры в целях удержания потребителей, сделав их переход к конкурентам более сложным или дорогостоящим, в то время как компании-новички могут задействовать агрессивный маркетинг для увеличения своей доли на рынке. |
It targets micro-, small and medium-sized productive units, with a rural base and a high level of participation by indigenous people, with a capacity for generating production surpluses and a potential for marketing their products nationally or internationally. |
Целевой аудиторией такого варианта выступают те производственные единицы (микро-, малые и средние), которые базируются в сельских районах, имеют весьма ощутимое присутствие коренного населения, располагают мощностями для производства излишков продукции и обладают возможностями продавать эти излишки на внутреннем или международном рынке. |
Transposed and enamel wires belong to brand new production not only in Russian but also in foreign market, therefore it is expected that the marketing outlet of joint company will be composed both of domestic and foreign enterprises of energy machine building complex. |
Транспонированные и эмалированные провода относятся к качественно новой продукции не только на российском, но и на зарубежном рынке, поэтому ожидается, что рынок сбыта совместного предприятия составят как отечественные, так и иностранные энергомашиностроительные компании. |