Примеры в контексте "Marketing - Рынке"

Примеры: Marketing - Рынке
After the Kitty Hawk powered flights, the Wrights made a decision to begin withdrawing from the bicycle business so they could concentrate on creating and marketing a practical airplane. После полётов с двигателем в Китти Хоук Райты приняли решение начинать сворачивать велосипедный бизнес, чтобы они могли посвятить себя созданию и продвижению на рынке пригодного к эксплуатации самолёта.
Sega promoted the new model themselves, but the console still sold poorly in the region despite Tonka no longer being involved with the Master System's marketing. Sega самостоятельно занялась продвижением обновленной приставки на рынке, но с ней компании не удалось добиться успеха несмотря на то, что Tonka уже не участвовала в маркетинге.
There are currently no well established democratic processes, such as voting on the social or environmental desirability of a new technology prior to development and marketing, that would allow average citizens to direct the course of technological change. В настоящее время есть хорошо установленные демократические процессы, такие как голосование за социальную или экологическую целесообразность новой технологии, которые предшествовали развитию этой технологии и распространению её на рынке, и позволили бы гражданам определить направление технологических изменений.
The marketing forecast of production, foreign commerce and home market consumption, the comparison between the production in Russia with other countries' indices. Прогноз производства, внешней торговли и потребления на внутреннем рынке, сравнение уровня производства в России с показателями других стран.
In order to reflect the changing labour market, educational institutions were providing training in such new professions and specialities as marketing, management, auditing, banking, taxation, environmental protection and social work. В связи с изменением условий на рынке труда учебные заведения осуществляют профессиональную подготовку по таким новым специальностям, как маркетинг, управление, аудит, банковское дело, защита окружающей среды и социальное обеспечение.
While the overall trend in recent years in world-wide philatelic markets shows a decline, with the introduction of new themes in the postage stamp programme of the United Nations, UNPA will continue an aggressive marketing stance in order to increase its gross sales. РП3.10 Хотя в последние годы на мировых филателистических рынках отмечалась общая тенденция к спаду активности, сейчас после включения в программу распространения почтовых марок Организации Объединенных Наций новых тем ЮНПА будет по-прежнему занимать на рынке наступательную позицию в целях увеличения общего объема продаж.
Because of low productivity, rather high costs and poor marketing, prices of agri-food products from the transition economies are frequently too high compared to international prices. Из-за низкой производительности, довольно высоких производственных издержек и неэффективной сбытовой политики цены на сельскохозяйственную продукцию из стран с экономикой переходного периода нередко слишком высоки по сравнению с ценами на международном рынке.
Referring to this task, the role of the Committee in contributing to policy orientation in the following programme elements was stressed: review of market situation, current trends and prospects, institutional aspects of market management including problems of privatization, land reform and marketing. С учетом этой задачи была подчеркнута роль Комитета в оказании содействия определению направлений политики при осуществлении следующих элементов программы работы: обзор конъюнктуры на рынке, нынешние тенденции и перспективы, институциональные аспекты управления рынком, включая проблемы приватизации, земельной реформы и маркетинга.
The Government therefore decided to promote further the offshore investment trust and insurance industries to compensate for the loss of revenue through more active marketing. В связи с этим правительство приняло решение о дальнейшем развитии офф-шорного инвестиционного треста и расширении деятельности в области страхования в целях компенсации потери доходов путем более активной деятельности на рынке.
Within the context of this programme, an "Andean Regional Women's Food Technology Contest" was held to draw attention to women's success in producing and marketing staple foods and innovative new products for local consumption. В контексте этой программы был проведен региональный конкурс среди женщин-представителей стран региона Анд по вопросам продовольственной технологии, с тем чтобы обратить внимание на успехи женщин в деле производства и сбыта на рынке основных продуктов питания и новаторской продукции, предназначаемой для местного потребления.
The rapid growth of international trade in goods, services and finance, plus the prevalence of new technologies and innovative modalities for production and marketing in the global marketplace, are among the most visible features of the current patterns of globalization. Быстрый рост международной торговли товарами, услугами и финансовыми продуктами, а также распространение новых технологий и новаторских форм производства и сбыта на мировом рынке являются наиболее осязаемыми характеристиками нынешней структуры глобализации.
These include, in particular, attempts to suppress artificially the fluctuations of the global marketplace by imposing price controls, export controls, marketing boards, and cartels. К ним относятся, в частности, попытки искусственно подавить колебания цен на мировом рынке путем установления контроля над ценами, контроля над экспортом, торговых советов и картелей.
A main reason sited by many SMEs as to why they do not export is the lack of sufficient and appropriate international market intelligence (e.g. understanding of buyers needs, competitor strategies, pricing, marketing channels). Одной из причин, которые многие МСП называют в оправдание своей неспособности экспортировать продукцию, является отсутствие достаточных и достоверных знаний о международном рынке (например, о потребностях покупателей, стратегиях конкурентов, ценах, каналах сбыта).
Equal participation of women farmers in production and marketing cooperatives plays a significant role in encouraging women farmers to produce surpluses for markets and improving the household income and the food security situation. Существенную роль в поощрении фермеров-женщин к производству дополнительной продукции для ее реализации на рынке, повышении уровня доходов домашних хозяйств и укреплении продовольственной безопасности играет обеспечение равноправного участия женщин в деятельности производственных и сбытовых кооперативов.
The continuing monopoly of the Government of Zimbabwe's grain marketing board on commercial imports of grain, combined with foreign exchange restrictions, make agricultural inputs such as tractors and fertilizers unavailable or prohibitively expensive. Сохранение монополии правительства Зимбабве на зерновом рынке в вопросах коммерческого импорта зерна, в сочетании с ограничениями на обмен валюты, делают недоступным или чересчур дорогостоящим задействование в сельском хозяйстве таких факторов как тракторы и удобрения.
Smaller companies, however, that had purchased block trains from railway undertakings and had taken the risk of marketing these capacities, have difficulties in obtaining similar temporary rebates and might be compelled to discontinue operation of these block trains if market demand continues to decline. Вместе с тем меньшие по размеру компании, которые закупили маршрутные поезда у железнодорожных предприятий и взяли на себя риск реализации этих мощностей на рынке, сталкиваются с трудностями в получении аналогичных временных скидок и в случае продолжения снижения рыночного спроса могут быть вынуждены прекратить эксплуатацию таких маршрутных поездов.
Given the competitive market for conference services in Addis Ababa, it was expected that a workable marketing strategy would be formulated to address the decreasing utilization of the conference centre at that location. С учетом конкуренции на рынке конференционного обслуживания в Аддис-Абебе ожидается, что для решения проблемы сокращения использования конференционного центра в этой точке будет разработана реалистичная рекламная стратегия.
In the future, the Panel would not recommend exemptions to companies for CFC metered-dose inhalers if those companies were also marketing CFC-free inhalers with the same active ingredient on the same market. В будущем Группа не рекомендовала бы предоставлять исключения для компаний в отношении дозированных ингаляторов на основе ХФУ в тех случаях, когда эти компании также реализуют ингаляторы без ХФУ с тем же самым активным ингредиентом на одном и том же рынке.
On the issue of the EU Novel Food Regulation (NFR), the Directorate-General for Health and Consumer Protection of the European Commission explained that foods unknown to the EC market after 1997 required pre-approval for marketing in the EU. В связи с Постановлением ЕС о новых пищевых продуктах представитель Генерального директората Европейской комиссии по вопросам здравоохранения и защиты интересов потребителей пояснил, что пищевые продукты, неизвестные на рынке ЕС после 1997 года, требуют получения предварительного одобрения для их сбыта в ЕС.
Among other countries, in Brazil, the Ministry of Tourism is working with the national support service for micro and small enterprises to deliver vocational training and support to tourism businesses, including market positioning, marketing and promotion. Что касается других стран, то министерство туризма Бразилии сотрудничает с национальной службой поддержки малых и микро-предприятий в целях обеспечения профессиональной подготовки и оказания содействия туристическим предприятиям, в том числе в вопросах позиционирования на рынке, маркетинга и рекламы.
As the top marketing executive in charge of Microsoft Office during the 1990s, Bach battled against WordPerfect and Lotus when they had 80% market share to Microsoft's 20%. Как глава исполнительной власти в области маркетинга Microsoft Office в течение 1990-х годо Бах боролся против Corel и Lotus, когда они имели 80 % доли на рынке в Microsoft.
professional knowledges and long-term experience at the securities market, and also in the field of marketing communications and PR are basis of success of the offered of communications solutions. профессиональных знаний и многолетнего опыта работы на фондовом рынке, а также в сфере маркетинговых коммуникаций и PR - основа успешности предлагаемых коммуникационных решений.
Giving the system 41⁄2 out of 5 stars, they concluded, To succeed in this extremely cut-throat market, you need a combination of great hardware, great games, and great marketing. Дав системе 4,5 из 5 звёзд, они заключили, «чтобы преуспеть на этом чрезвычайно конкурентном рынке, вам нужно сочетание отличного оборудования, отличных игр и отличного маркетинга.
The International Trade Centre UNCTAD/GATT offers help on marketing surveys and marketing information networks on demand from existing or new producers alike. Центр по международной торговле ЮНКТАД/ГАТТ оказывают помощь в проведении обследований рынка и создании сетей информации о рынке по вопросам спроса со стороны существующих и новых производителей.
Market conditions are constantly changing and everyone in the marketing chain must be vigilant to changes which can affect the marketing mix. Положение на рынке постоянно меняется, и участники цепочки распределения должны внимательно следить за изменениями, которые могут повлиять на комплекс маркетинга.