Английский - русский
Перевод слова Manufacturing
Вариант перевода Обрабатывающая промышленность

Примеры в контексте "Manufacturing - Обрабатывающая промышленность"

Примеры: Manufacturing - Обрабатывающая промышленность
This is mainly due to the significant structural shift in the Mauritian economy over the past decades, with an economy previously dominated by agriculture and manufacturing being overtaken by a burgeoning service-based one. Это объясняется главным образом существенными структурными сдвигами в экономике Маврикия, происходящими на протяжении последних десятилетий: экономика, в которой раньше доминировали сельское хозяйство и обрабатывающая промышленность, преобразуется в активно развивающуюся экономику услуг.
This disconnect between growth and improved social welfare calls for policy action on many fronts, in particular a focus on accelerating economic transformation in the key sectors that hold the greatest potential for jobs, such as agriculture, services and manufacturing. Наличие такой разобщенности между ростом и повышением общественного благосостояния требует принятия стратегических мер на многих направлениях, в первую очередь ускорения экономических преобразований в таких наиболее перспективных в плане создания рабочих мест секторах, как сельское хозяйство, сфера услуг и обрабатывающая промышленность.
Estimates also suggest that investments in areas that are covered by NEPAD programmes, such as agriculture and hospitality, as well as manufacturing and retail have the potential to generate between 54 million and 72 million more jobs by 2020. По имеющимся оценкам, инвестиции в области, охваченные программами НЕПАД, такие как сельское хозяйство и гостинично-ресторанная индустрия, а также обрабатывающая промышленность и розничная торговля, обладают потенциалом для создания к 2020 году от 54 до 72 млн. новых рабочих мест.
Through its emphasis on productive capacities and value-addition to primary resources, manufacturing has a transformative impact on economic structures and plays a pivotal role in encouraging technological development, productivity, innovation and trade. Обрабатывающая промышленность, в рамках которой особое внимание уделяется созданию производственного потенциала и увеличению стоимости природных ресурсов, обеспечивает преобразования в экономических структурах и играет решающую роль в стимулировании технического развития, повышении производительности, развитии инноваций и торговли.
In this framework, transfers of economic surplus are made from strategic sectors (hydrocarbons, mining, electric power, inter alia) to sectors that generate income and employment (manufacturing, tourism, housing, agricultural development, etc.). В этих рамках предусматривается перевод экономических благ из стратегических секторов (углеводороды, горнодобывающая отрасль, электроэнергия и т.д.) в сектора, генерирующие доходы и занятость (обрабатывающая промышленность, туризм, жилищное строительство, сельскохозяйственное развитие и другие).
Since its inception in 2005, the project has brought five transnational corporations together with a number of small and medium-sized enterprises in the following sectors: agribusiness, telecommunications, real estate (6) and manufacturing (4). С начала осуществления в 2005 году этот проект способствовал налаживанию связей между пятью транснациональными корпорациями и рядом малых и средних предприятий в следующих секторах: агропромышленность, телекоммуникационный сектор, сектор недвижимости (6) и обрабатывающая промышленность (4).
It is noteworthy that in the case of poor women, the manufacturing industry has been the most important employment sector. Важно отметить, что для малоимущих женщин обрабатывающая промышленность являлась наиболее важным сектором занятости.
(b) The diversification of the economy with the emergence of new sectors, such as the manufacturing industry and tourism. Ь) диверсификация экономики в результате появления новых секторов, таких, как обрабатывающая промышленность и туризм.
Preliminary studies have shown that the principal sectors with inadequately used production capacity include agriculture, manufacturing industry and tourism. Предварительные исследования показывают, что среди основных секторов, располагающих производственным потенциалом, который используется недостаточно, находятся сельское хозяйство, обрабатывающая промышленность и туризм.
Please comment on overall This is total manufacturing industry, not just the chemical industry. Просьба прокомментировать общий рост промышленного производства Имеется в виду не только химическая, а вся обрабатывающая промышленность в целом.
The industrial sector is composed of mainly extracting and manufacturing industries. В промышленный сектор входят главным образом добывающая и обрабатывающая промышленность.
Industry, and the manufacturing industry in particular, drives economic growth. Промышленность, и прежде всего обрабатывающая промышленность, является движущей силой экономического роста.
The main source of growth was in the manufacturing industry with a recovery taking place in a number of sectors. Основным источником роста была обрабатывающая промышленность, причем оживление происходило в целом ряде секторов.
Zimbabwe had completed its medium-term plan, which put manufacturing at the centre of national economic growth and development. Зимбабве завершило выполнение среднесрочного плана, основу которого составляла обрабатывающая промышленность как двигатель национального роста и развития.
As recently as 1990-91, the manufacturing industry was the largest employer. Не далее как в 1990/91 году обрабатывающая промышленность занимала первое место по числу занятых.
The private sector, particularly the manufacturing industry, has suffered irreparable damage. Частный сектор, в особенности обрабатывающая промышленность, понес непоправимый ущерб.
Such sectors as education, financial brokerage and manufacturing industries increased their rates of full employment by over 10 points. В таких секторах, как образование, финансовое посредничество и обрабатывающая промышленность, показатель полной занятости вырос более чем на 10 процентных пунктов.
It is an acknowledged fact that basic industry, and manufacturing industries in particular, are indispensable to economic growth. Общепризнанным фактом является то, что основные отрасли промышленности и, в частности, обрабатывающая промышленность, являются необходимым условием для экономического развития.
Industry covers mining and quarrying, manufacturing, electricity, gas and water supply. Промышленность включает в себя такие сектора, как горнодобывающая промышленность и разработка карьеров, обрабатывающая промышленность, производство электроэнергии и газа и водоснабжение.
The sectors most affected include construction, agro-industry and the manufacturing industry, in addition to all branches of the service sector, including trade and financial services. В число наиболее пострадавших секторов входят строительство, агропромышленное производство и обрабатывающая промышленность, а также все отрасли сектора услуг, включая торговые и финансовые услуги.
The sector most damaged is the processing industry, which has lost nearly half of its manufacturing potential and workforce in the past five years. В наибольшей степени пострадала обрабатывающая промышленность, которая за последние пять лет лишилась почти половины своего производственного потенциала и своей рабочей силы.
Secondary sectors, especially the manufacturing industry, have exhibited new potentials for contributions to domestic output and to intersectoral articulation (both backward and forward linkages). Вторичные секторы, особенно обрабатывающая промышленность, продемонстрировали свою способность внести вклад во внутреннее производство и в формирование межсекторальных связей (как прямых, так и обратных).
Secondary economic sector (manufacturing industry) Вторичный сектор экономики (обрабатывающая промышленность)
The manufacturing industry has, next to households, the highest marginal costs of meeting the Kyoto targets, according to several models. Согласно некоторым моделям, обрабатывающая промышленность стоит на втором месте после сектора домохозяйств по уровню предельных затрат, необходимых для достижения целей, установленных в Киото.
Secondary refers to manufacturing, electricity, gas, water, supply, and construction. К вторичным отраслям относятся обрабатывающая промышленность, производство электроэнергии, газовая промышленность, водохозяйство, а также строительство.