Английский - русский
Перевод слова Mandated
Вариант перевода Поручили

Примеры в контексте "Mandated - Поручили"

Примеры: Mandated - Поручили
mandated the Chairperson of SADC, assisted by the Chairperson of the Organ and the Facilitator of the Zimbabwe Political Dialogue, to engage the international community on the issue of sanctions on Zimbabwe. поручили Председателю САДК, при содействии со стороны Председателя Органа и посредника в зимбабвийском политическом диалоге, вступить в переговоры с международным сообществом по вопросу санкций в отношении Зимбабве.
Summit took note of the Report of the Executive Secretary on the economic situation in Zimbabwe and mandated the SADC Ministers responsible for finance to use the Report of the Executive Secretary in consultations with the Government of Zimbabwe and draw up an economic plan to support Zimbabwe. Участники Совещания приняли к сведению доклад Исполнительного секретаря об экономическом положении в Зимбабве и поручили министрам САДК по финансовым вопросам использовать доклад Исполнительного секретаря в процессе консультаций с правительством Зимбабве и разработать план оказания экономической поддержки Зимбабве.
At the same time, they have, in some respects at least, assumed the character of parliamentary documents in that member States have mandated their consideration by the Trade and Development Board. В то же время эти доклады приобрели, по крайней мере в отдельных аспектах, характер документов для обсуждения, поскольку государства-члены поручили Совету по торговле и развитию проводить их рассмотрение.
Under his leadership, we were able to carry out a substantial part of the package of reforms mandated by the largest gathering of world leaders, as set out in the 2005 World Summit Outcome. Под его руководством нам удалось выполнить значительную часть пакета реформ, который поручили нам мировые лидеры на своей крупнейшей встрече и который содержится в Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года.
At the Seventh Meeting of the States Parties, the States Parties mandated the President and the Co-Chairs and Co-Rapporteurs of the Standing Committees to prepare an analysis of request received and mandated the President, acting on behalf of the Co-Chairs and Co-Rapporteurs, to submit analyses. На седьмом Совещании государств-участников государства-участники уполномочили Председателя и сопредседателей и содокладчиков постоянных комитетов подготовить анализ полученных запросов и поручили Председателю, действуя от имени сопредседателей и содокладчиков, представить анализы.
At SBI 23, Parties mandated the CGE to cooperate with the Least Developed Countries Expert Group (LEG) and the Expert Group on Technology Transfer (EGTT) in the implementation of its work programme. На ВОО 23 Стороны поручили КГЭ осуществлять сотрудничество с Группой экспертов по наименее развитым странам (ГЭН) и Группой экспертов по передаче технологии (ГЭПТ) в области осуществления ее программы работы.
Mandated the Facilitator, Deputy President Zuma, to help the transitional Government of Burundi and the Burundi parties in reaching a compromise on outstanding issues relating to power-sharing without delay; поручили Посреднику, вице-президенту Зуме, оказать помощь Переходному правительству Бурунди и бурундийским партиям в безотлагательном достижении компромисса по остающимся нерешенными вопросам, касающимся разграничения политических полномочий;
The plenary mandated the Working Group on Monitoring to establish an ad hoc subgroup to address the challenges facing alluvial producers and promote the exchange of best practices. Участники Пленарного совещания поручили Рабочей группе по наблюдению создать специальную подгруппу для решения проблем, с которыми сталкиваются те, кто занимается добычей россыпных алмазов, и для распространения передового опыта.
Heads of States also mandated the EC-IFAS to develop the third Aral Sea Basin Programme for 2011 - 2015 (ASBP-3), together with ICWC and ICSD, and with the involvement of national experts and donors. Главы государств также поручили ИК-МФСА совместно с МКВК и МКУР с привлечением национальных экспертов и доноров разработать третью программу действий для стран бассейна Аральского моря на период 2011-2015 годов (ПБАМ-3).
In the 2005 World Summit Outcome Document (pdf), the Heads of State and Government mandated the General Assembly to develop a counter-terrorism strategy to promote comprehensive and coordinated responses to one of humanity's major threats. В Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года (pdf) главы государств и правительств поручили Генеральной Ассамблее разработать стратегию борьбы с терроризмом, направленную на содействие принятию комплексных и скоординированных мер по борьбе с одной из важнейших угроз, стоящих перед человечеством.
Subsequently, in June 2010, the parties to the CPA (the Government of the Sudan and the Sudan People's Liberation Movement) mandated the Panel on the Sudan with the task of facilitating negotiations on post-referendum arrangements. Затем в июне 2010 года стороны Всеобъемлющего мирного соглашения (правительство Судана и Народно-освободительное движение Судана) поручили Группе по Судану содействовать переговорам по механизмам, которые будут созданы после референдума.
CARICOM Youth Ambassadors form a network of young Caribbean leaders mandated by CARICOM Heads of Government to advocate for, and to educate young people about, regional priorities such as the CARICOM Single Market and Economy and HIV and AIDS. Благодаря программе «Посланники молодежи стран Карибского бассейна» появилась плеяда молодых руководителей стран Карибского бассейна, которым главы правительств стран КАРИКОМ поручили вести пропагандистскую и просветительскую работу среди молодежи по таким региональным приоритетам, как Единый рынок и экономика КАРИКОМ и вопросы ВИЧ/СПИДа.
The United Nations Assistance Mission in Afghanistan has been mandated by the Security Council, and requested by President Karzai, to take the lead in the coordination of international electoral assistance. Совет Безопасности и президент Карзай поручили Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану руководить координацией международной помощи по проведению выборов.
This is a mandated review. Нам поручили провести проверку.