Английский - русский
Перевод слова Managing
Вариант перевода Регулирование

Примеры в контексте "Managing - Регулирование"

Примеры: Managing - Регулирование
Managing migration means incorporating it into national poverty-reduction strategies and into the ways in which we commit ourselves to meeting the global Millennium Development Goals. Регулирование миграции означает включение этого вопроса в национальные стратегии по сокращению нищеты, а также в наши усилия по достижению Целей в области развития, закрепленных в Декларации тысячелетия.
(a) February 1994, Bologna: Conference, Managing Fare Collection; а) февраль 1994 года, Болонья: конференция по теме "регулирование взимания платы за проезд";
Managing international migration required collective internal and international efforts and should support the value of orderly movement over irregular migration while acknowledging the increasing desire of migrants to participate in the activities of their host countries. Регулирование международной миграции требует коллективных внутринациональных и международных усилий и должно отдавать предпочтение упорядоченному перемещению перед нерегулируемой миграцией и признавать растущую готовность мигрантов участвовать в жизни принимающих их стран.
Managing the interactions between trade and the environment has been one of the areas where Governments have tried to develop new forms of international cooperation to correct market failures and deal with other distortions arising from domestic policies. Регулирование взаимодействия таких сфер деятельности, как торговля и охрана окружающей среды, стало одной из тех областей, в которых правительства пытаются разработать новые формы международного сотрудничества с целью корректировки слабых сторон рынка и ликвидации других диспропорций, обусловленных внутренней политикой22.
Managing Globalization: Towards Implementing the Right to Development РЕГУЛИРОВАНИЕ ПРОЦЕССА ГЛОБАЛИЗАЦИИ В ИНТЕРЕСАХ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ПРАВА НА РАЗВИТИЕ
Managing the phenomenon required strengthening the forums for inter-institutional dialogue and coordination at subregional, regional and global levels and reaffirming the principle that all parties concerned must collectively assume responsibility for the problem. Регулирование этого феномена требует укрепления форумов для межучрежденческого диалога и координации на субрегиональном, региональном и мировом уровнях, а также подтверждения принципа, согласно которому все затронутые стороны должны нести коллективную ответственность за решение этой проблемы.
Managing competing uses within this framework would allow adequate consideration of environmental flow requirements, variations in water quality from upstream to downstream and within aquifers, and the impacts of unregulated groundwater withdrawals. Регулирование конкурирующих видов водопользования с помощью этой системы позволит обеспечить надлежащий учет потребностей в поддержании природных потоков, изменчивости качества воды по всему руслу ее стока и в пределах водоносных горизонтов, а также последствий нерегулируемого забора грунтовых вод.
(a) Managing and monitoring delegations of procurement authority by the Under- Secretary-General for Field Support to field mission staff а) регулирование и отслеживание того, как персонал полевых миссий выполняет закупочные полномочия, делегированные ему заместителем Генерального секретаря по полевой поддержке;
Managing the safety of air operations and assets of DFS to ensure that they meet the required international safety standards регулирование безопасности воздушных перевозок и авиасредств ДПП с целью обеспечить их соответствие требуемым международным стандартам безопасности.
Managing migration and minimizing negative impacts of irregular migration Регулирование миграции и сведение к минимуму негативных последствий нелегальной миграции
GEN has further prepared, in consultation with the secretariats of the conventions concerned, a booklet entitled "Managing hazardous chemicals and wastes: A guide to the coordinated national implementation of the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions". ЖЭС также подготовила в консультации с секретариатами соответствующих конвенций брошюру, озаглавленную "Регулирование опасных химических веществ и отходов: руководство по согласованному осуществлению Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций на национальном уровне".
The report on world resources - World Resources 2005 - The Wealth of the Poor: Managing Ecosystems to Fight Poverty - was published in 2005. В 2005 году был опубликован доклад о водных ресурсах "Доклад о водных ресурсах за 2005 год - богатство бедных: регулирование экосистем с целью борьбы с бедностью".
He was therefore gratified to note that common projects such as "Managing Water for African Cities", the Urban Environment Forum, the Sustainable Cities Programme and the Cities Alliance were continuing and could be further developed. Поэтому он с удовлетворением отметил продолжение осуществления и дальнейшую разработку общих проектов, таких как "Регулирование водных ресурсов для африканских городов", Форум по городской среде, Программа устойчивых городов и Союз городов.
(c) Managing and, where feasible and economically viable, remediating and rehabilitating contaminated sites, especially those where the site presents a significant risk to human health and the environment]. с) регулирование и, где это возможно и экономически рентабельно, ликвидацию последствий и восстановление загрязненных участков, особенно тех, которые представляют значительный риск для здоровья человека и окружающей среды].
Managing Chemicals for Sustainable Development: Sound Management of Persistent Organic Pollutants, Ozone-depleting Substances and Other Chemicals Управление химикатами ради устойчивого развития: рациональное регулирование СОЗами, озон разрушающими веществами и другими химикатами
Other projects include the Second International Indian Ocean Expedition, the International Polar Partnership Initiative, the MIDAS - (Managing Impacts Of Deep-Sea Resource Exploitation) project and the International Ocean Discovery Program, which looks into climate and ocean change, among other phenomena. К числу других проектов относятся вторая Международная экспедиция по изучению Индийского океана, инициатива «Международное полярное партнерство», проект «Регулирование последствий освоения глубоководных ресурсов» и Международная программа океанографических открытий, в рамках которой, среди прочих явлений, изучаются изменения климата и океана.
New Zealand has also developed a Strategy for Managing the Environmental Effects of Fishing, which establishes the framework, including principles and processes, for the setting of environmental standards that specify the limits of acceptable environmental effects of fishing on the marine environment. Кроме того, Новая Зеландия разработала стратегию «Регулирование экологических последствий рыболовства», которая задает рамки (в том числе принципы и процессы) для введения экологических стандартов, оговаривающих пределы приемлемого экологического воздействия рыболовства на морскую среду.
A workshop on "Managing Return Migration" would be held on 21 to 22 April 2008, in the framework of IOM's International Dialogue on Migration, whose overall theme in 2008 was "Return Migration: Challenges and Opportunities". 21 и 22 апреля 2008 года в рамках проводимого МОМ Международного диалога по миграции, основной темой которого в 2008 году является «Обратная миграция: проблемы и возможности», состоится практикум под названием «Регулирование обратной миграции».
Meeting and managing the skills demand Удовлетворение и регулирование потребностей в навыках
Are we getting better at managing transport growth and improving the modal split? Удается ли нам обеспечить более эффективное регулирование развития транспорта и более совершенное распределение перевозок по видам транспорта?
Upon enquiry, the Committee was informed that the situation in the mission area had remained calm and the levels of tasks entrusted to the Force, that is, securing and managing the 180-km de facto ceasefire lines and the buffer zone, remained unchanged. В ответ на запрос Комитет был информирован о том, что обстановка в районе миссии оставалась спокойной и что уровни задач, порученных Силам, то есть обеспечение безопасности и регулирование линий прекращения огня де-факто протяженностью 180 км и буферной зоны, остаются неизменными.
In this model, a lead institution is responsible for driving and managing an overall assessment process, which in turn comprises one or more subprocesses under which individual environmental assessments are undertaken, ultimately producing published outputs. В этой модели ведущее учреждение отвечает за проведение и регулирование общего процесса оценки, который в свою очередь охватывает один или несколько субпроцессов, в рамках которых проводится несколько отдельных экологических оценок, итогом которых в конечном счете становятся опубликованные результаты.
MANAGING GLOBALIZATION: INFORMATION, COMMUNICATION РЕГУЛИРОВАНИЕ ПРОЦЕССА ГЛОБАЛИЗАЦИИ: ИНФОРМАЦИОННАЯ, КОММУНИКАЦИОННАЯ И КОСМИЧЕСКАЯ ТЕХНОЛОГИИ
Managing and reducing environmental impacts. Регулирование и уменьшение воздействия на окружающую среду.
(e) The RCMP's National Aboriginal Policing Services (NAPS) is responsible for planning, developing and managing the organization's strategies and initiatives for working with Aboriginal communities. ё) Служба по поддержанию правопорядка среди коренного населения (СПКН), которая отвечает за планирование, разработку и регулирование стратегий и мероприятий организации в сфере работы с коренными общинами.