Английский - русский
Перевод слова Managerial
Вариант перевода Управленческий

Примеры в контексте "Managerial - Управленческий"

Примеры: Managerial - Управленческий
This capacity-building programme covers both the technical and managerial levels, and also focuses on sensitizing users. Данная программа создания потенциала охватывает как технический, так и управленческий уровни и нацелена также на информирование пользователей.
The Director provides the managerial oversight and strategic direction of the Division. Директор обеспечивает управленческий контроль за деятельностью Отдела и стратегическое руководство ею.
In such case, managerial workers are not entitled to wage supplements or to compensatory leave for working on public holidays. В таком случае управленческий персонал не имеет права на доплату или на отгул за работу в праздники.
Enhanced managerial supervision or study visits were also effective ways of preparing staff for increasingly complex levels of performance on the job. Усиленный управленческий надзор или ознакомительные поездки также являются эффективными методами подготовки персонала к все более сложным уровням деятельности на их рабочих местах.
Increasing access to modern energy services would require strengthening the technical and managerial capacity of government agencies and public utilities in many countries. Во многих странах надо будет укрепить технический и управленческий потенциал государственных учреждений и предприятий для того, чтобы они получили доступ к современным энергетическим услугам.
The Secretary-General proposes to strengthen the managerial and operational capacity of the Division of Regional Operations to provide enhanced support to the field. Генеральный секретарь предлагает укрепить управленческий и оперативный потенциал Отдела региональных операций для усиления поддержки деятельности на местах.
The MTPF 2010-2013 represents the programmatic and managerial response of UNIDO to these challenges. РССП на 2010-2013 годы представляют собой программный и управленческий ответ на эти вызовы.
In short, the managerial approach should be multisectorial. Другими словами, управленческий подход должен носить многосекторальный характер.
In addition, if there were to be a long period between phase 1 and the subsequent phases, some further additional managerial capacity would also be required. Кроме того, если между этапом 1 и последующими этапами возникнет длительный интервал, потребуется и некоторый дополнительный управленческий потенциал.
Inadequate technical, managerial and institutional capacity exists: Существующий технический, управленческий и организационный потенциал не достаточен:
The overall managerial oversight, policy formulation and guidance of the Unit were added to the responsibilities of the Administrative Officer (P-4). Общий управленческий надзор, формулирование политики и руководство Группой были добавлены к перечню обязанностей административного сотрудника (С-4).
The Committee is concerned about the restrictions applicable to the right to strike for certain categories of civil servants, including managerial personnel (art. 8). Комитет обеспокоен ограничениями, налагаемыми в отношении права на забастовку для некоторых категорий гражданских служащих, включая управленческий персонал (статья 8).
The Committee recommends that the State party amend its legislation with a view to according all categories of civil servants, including managerial personnel, with their right to strike. Комитет рекомендует государству-участнику внести поправки в свое законодательство с целью обеспечения всем категориям гражданских служащих, включая управленческий персонал, их право на забастовку.
In addition, the Organization trains the beneficiaries and develops their managerial capacities, thereby enabling them to run their small business enterprises efficiently. Кроме того, организация обучает участников этой программы и развивает их управленческий потенциал, что позволяет им эффективно управлять своими малыми предприятиями.
Objective: To improve the managerial and technical capabilities of rural and women entrepreneurs. Цель: повысить управленческий и технический потенциал сельских предпринимателей и предпринимателей - женщин.
It is anticipated that the posting of Operations Managers in 44 country offices will enhance country office managerial capacity and contribute to a more consistent application of controls in the field. Предполагается, что создание в 44 отделениях должностей руководителей по вопросам операций укрепит управленческий потенциал страновых отделений и будет способствовать более согласованному применению механизмов контроля на местах.
C. Performance management as a managerial tool С. Организация служебной деятельности как управленческий инструмент
At that time, Huljić showed great managerial ability and founded the Tonika record label that is among the most influential in Croatia. В то время Хулич показал отличный управленческий талант и создал звукозаписывающую марку Tonika, которая является одной из самых влиятельных в Хорватии.
Moreover, the political rhetoric of "evil" and "war" that mobilizes Americans seems alien to those who prefer a managerial approach. Более того, политическая риторика о «зле» и «войне», которая мобилизует американцев, чужда тем, кто предпочитает управленческий подход.
To this end, we first defined a kind of framework - the three types of public administration I mentioned earlier: patrimonial, bureaucratic and managerial. С этой целью мы сначала определили своего рода рамки - те три типа государственного управления, которые я упомянул ранее, а именно: патримониальный, бюрократический и управленческий.
Hungary's opinion is that all three aspects of public administration - the managerial, legal and democratic - are very important and can be harmonized. Венгрия считает, что все три аспекта государственного управления - управленческий, правовой и демократический - очень важны и могут быть гармонизированы.
Equally critical is the need to strengthen the leadership and managerial capacity of the Organization and to promote the attitudinal change required to support the new management culture. Столь же важна необходимость укрепить руководящий и управленческий потенциал Организации и содействовать требуемому для становления новой культуры управления изменению взглядов.
The crucial factors for its efficiency were the training and industriousness of the labour force, its managerial abilities and the possibilities offered by the social market economy. Решающими факторами эффективности ее экономики являются уровень подготовки и трудолюбие работников, управленческий потенциал и возможности, открываемые социальной рыночной экономикой.
The Fund has also sought to enhance the managerial capacity of field offices through training, staff transfers and staff recruitment. Помимо этого, Фонд преследует цель укрепить управленческий потенциал отделений на местах путем подготовки кадров, перевода сотрудников и набора персонала.
If they were to successfully achieve sustainable development, they would need to acquire environmentally sound technology and develop their own economic, technical and managerial skills. Кроме того, им потребуется приобрести экологически чистую технологию и развивать свой экономический, технический и управленческий потенциал, чтобы обеспечить устойчивое развитие.