Английский - русский
Перевод слова Malaysia
Вариант перевода Малайзию

Примеры в контексте "Malaysia - Малайзию"

Примеры: Malaysia - Малайзию
A number of countries, including Ireland, Malaysia, Mexico, the Philippines, South Africa and Singapore, have benefited from the positive developmental impact of TNC - SME linkages that have been instrumental in modernizing and dynamizing their local industries. Целый ряд стран, включая Ирландию, Малайзию, Мексику, Сингапур, Филиппины и Южную Африку, успешно использовали положительное воздействие связей между ТНК и МСП на процесс развития, что сыграло весомую роль в модернизации и усилении динамизма местных отраслей.
In Asia, several countries, including Japan, Singapore, Malaysia, Philippines and the Republic of Korea, report undertaking training programmes in the environmentally sound management of wastes. По сообщениям, в нескольких странах Азии, включая Японию, Сингапур, Малайзию, Филиппины и Республику Корея, начали действовать учебные программы в области экологически безопасного удаления отходов.
One increasingly important heroin trafficking route led from South-West Asia to the south-eastern Chinese province of Guangdong, through countries such as Malaysia, the Philippines, Singapore and Viet Nam. Один из маршрутов, все шире используемых в целях незаконного оборота героина, проходит из Юго-Западной Азии в юго-восточную провинцию Китая Гуандун через Вьетнам, Малайзию, Сингапур и Филиппины.
The emergent routes from Pakistan to Malaysia and, to a lesser extent, China were confirmed by an analysis of significant individual heroin seizures reported by Pakistan. О появлении новых маршрутов доставки героина из Пакистана в Малайзию и, в меньшей степени, в Китай свидетельствуют и представленные Пакистаном данные об изъятии крупных партий героина.
The economies with the greatest exposure are Malaysia, the Philippines, the Republic of Korea, Singapore, Thailand, Taiwan Province of China and Hong Kong, China. Наиболее уязвимые в этом плане страны включают: Гонконг (Китай), Малайзию, Республику Корея, Сингапур, Таиланд, китайскую провинцию Тайвань и Филиппины.
In 2007, some 30,000 refugees from Myanmar were referred from Thailand, and another 10,000 from Malaysia. В 2007 году были поданы документы на переселение примерно 30000 беженцев из Мьянмы через Таиланд, а еще 10000 человек через Малайзию.
On 28 May 2004, the Working Group on Arbitrary Detention rendered an opinion based on unrefuted allegations regarding five Malaysian students who were detained in another country and deported to Malaysia, where they were kept in detention without trial. 28 мая 2004 года Рабочая группа по произвольным задержаниям вынесла мнение на основе неопровергнутых утверждений в отношении пяти малазийских студентов, которые были заключены под стражу в другой стране и депортированы затем в Малайзию, где они содержались под стражей без суда.
Mr. BRASACK (Germany): I would like to take the floor firstly to congratulate Colombia on its accession to the CTBT, and also Malaysia, another country which has recently joined this very important instrument. Г-н БРАЗАК (Германия) (говорит по-английски): Я хотел бы взять слово, чтобы, во-первых, поздравить Колумбию с ее присоединением к ДВЗЯИ, а также Малайзию - еще одну страну, которая недавно присоединилась к этому весьма важному инструменту.
It encouraged Malaysia's major steps to ensure compatibility of the national legal framework with principles and provisions of the CRC and the Child Act 2001, and its review of laws relating to women's rights under the Islamic family law. Она призвала Малайзию предпринять значительные шаги по обеспечению соответствия национальной правовой базы принципам и положениям КПР и Закона о детях 2001 года, а также пересмотреть законы о правах женщин в соответствии с исламским семейным правом.
It enquired about steps taken to protect human rights defenders and migrant workers and asked Malaysia to share its experience on the success of the measures taken to enhance the participation of minorities and various ethnic groups in the country's political and decision-making process. Она поинтересовалась принятыми мерами по защите правозащитников и трудящихся-мигрантов и попросила Малайзию поделиться своим успешным опытом в деле реализации мер, направленных на расширение участия меньшинств и различных этнических групп в политической жизни страны и процессе принятия решений.
In addition, in July, Kenyan authorities seized approximately 1,300 kg of ivory in Mombasa, which had come from Uganda and was destined for Malaysia. Кроме того, в июле кенийские власти конфисковали партию слоновой кости в количестве около 1300 кг, которая прибыла в Момбасу из Уганды и которая подлежала отправке в Малайзию.
At the 2007 meeting in Valparaíso, Chile, over 90 papers were presented from 19 countries, including the US, Germany, Japan, Chile, Malaysia, and Nepal. В 2007 году симпозиум проходил в Вальпараисо, Чили, где было представлено более 90 докладов ученых из 19 стран, включая США, Германию, Японию, Чили, Малайзию, и Непал.
Youth in developing countries, including Malaysia, needs not only better health and information about health, but also access to better education and training, credit and technical assistance and technology. Молодежь в развивающихся странах, включая Малайзию, нуждается не только в улучшении здоровья и информации о здоровье, но и в доступе к лучшему образованию и обучению, кредитам и технической помощи, а также технологическим открытиям.
New investments were initiated in development institutions in Latin America, and investments in countries including Argentina, Malaysia, Qatar, Singapore and South Africa were increased substantially. Новые вложения были сделаны в учреждения, занимающиеся вопросами развития, в Латинской Америке, и существенно возросли объемы инвестиций в ряде стран, включая Аргентину, Катар, Малайзию, Сингапур и Южную Африку.
In Asia and the Pacific, UNDP is the regional technical assistance provider for two multi-country Global Fund HIV programmes for MSM, covering Afghanistan, Bangladesh, Bhutan, India, Indonesia, Malaysia, Nepal, Pakistan, Philippines, Sri Lanka and Timor-Leste. В Азиатско-Тихоокеанском регионе ПРООН является региональным поставщиком технической помощи для двух многострановых программ Глобального фонда по борьбе с ВИЧ в отношении МСМ, охватывающих Афганистан, Бангладеш, Бутан, Индию, Индонезию, Малайзию, Непал, Пакистан, Тимор-Лешти, Филиппины и Шри-Ланку.
Malaysia is encouraged by the fact that more than 38 million mines have been destroyed, a considerable amount of land has been cleared of mines, and mine action funding has been increasing significantly over the years. Малайзию воодушевляет то обстоятельство, что уничтожено более 38 миллионов мин, от мин очищены значительные массивы земель, и с годами значительно возрастает финансирование противоминной деятельности.
May I, in this context, take this opportunity to again congratulate the brotherly country of Namibia and the other four newly elected members of the Council - Argentina, Canada, Malaysia and the Netherlands. Я хотел бы в этой связи, пользуясь случаем, еще раз поздравить братскую Намибию и четырех других недавно избранных членов Совета - Аргентину, Канаду, Малайзию и Нидерланды.
What is more disquieting for Malaysia is the fact that 350 of those prisoners are children, out of whom 9 per cent - 32 children - are aged between 13 and 14. Еще больше Малайзию беспокоит то, что 350 из этих заключенных являются детьми, из которых 9 процентов, то есть 32 ребенка - дети в возрасте 13-14 лет.
In particular, the Office assisted the independent expert on the right to development in the organization of his missions to the Philippines, Indonesia, Malaysia and Singapore in 2001. В частности, в 2001 году Управление оказало помощь независимому эксперту по праву на развитие в организации его поездок на Филиппины, в Индонезию, Малайзию и Сингапур.
There are three (3) schemes of deployment - A Social Welfare Attache was deployed to Malaysia to assist in the handling of OFW concerns, more particularly the concerns of the deportees. Существует три схемы их создания - в Малайзию был назначен атташе по вопросам социального обеспечения для оказания помощи в решении проблем РЗРФ, точнее - проблем депортированных лиц.
The financial crisis had started in Thailand, spread to the Philippines, Malaysia and Indonesia, and even the currencies of Hong Kong, Taiwan, South Korea and Singapore had been affected. Финансовый кризис начался в Таиланде, распространился на Филиппины, Малайзию и Индонезию и даже отразился на положении денежных единиц Гонконга, Тайваня, Южной Кореи и Сингапура.
During my week's absence I will be temporarily replaced as President of the CD, as provided for under article 10 of the CD's rules of procedure, by Ambassador Pablo Macedo of Mexico, who is next in line after Malaysia to take over the presidency. В ходе моего недельного отсутствия, меня как Председателя Конференции по разоружению, как это предусмотрено по правилу 10 Правил процедуры, будет временно замещать посол Мексики Пабло Маседо, которой предстоит сменить Малайзию на посту Председателя.
Such activities had been undertaken in several countries, including in Colombia, Italy, Japan, Lithuania, Malaysia, Myanmar, Norway, Paraguay, the Russian Federation, Serbia and Montenegro, and Ukraine. Такие мероприятия были проведены в ряде стран, включая Италию, Колумбию, Литву, Малайзию, Мьянму, Норвегию, Парагвай, Российскую Федерацию, Сербию и Черногорию, Украину и Японию.
In this connection, Malaysia is concerned over the shortfall in the current level of payments received in 2004 for the Fund, as reported during the 48th Session of the General Conference of the Agency last September. В связи с этим Малайзию беспокоит снижение нынешнего уровня взносов, полученных фондом в 2004 году, о чем сообщалось в ходе сорок восьмой сессии Генеральной конференции Агентства в сентябре прошлого года.
Furthermore, a two-week study tour to Malaysia (18 - 29 August 2008) and a one-week tour to the Netherlands (2 - 8 November 2008) were organized for officials from the Ethiopian Investment Agency. Помимо этого, для должностных лиц Эфиопского инвестиционного агентства была организована двухнедельная учебная поездка в Малайзию (18-29 августа 2008 года) и недельная поездка в Нидерланды (2-8 ноября 2008 года).