Английский - русский
Перевод слова Malaysia
Вариант перевода Малайзию

Примеры в контексте "Malaysia - Малайзию"

Примеры: Malaysia - Малайзию
Specific requests were heard from many countries, including Bhutan, Cambodia, Malaysia, Nepal, the Philippines, Sri Lanka, Thailand and Timor-Leste. Были заслушаны конкретные просьбы многих стран, включая Бутан, Камбоджу, Малайзию, Непал, Тимор-Лешти, Таиланд, Филиппины и Шри-Ланку.
On the other hand, a relatively small number of countries, including Kazakhstan, Malaysia and Thailand, experienced some decrease in income inequality. С другой стороны, в относительно небольшом числе стран, включая Казахстан, Малайзию и Таиланд, наблюдалось некоторое сокращение неравенства по доходам.
During the reporting period a consultant recruited under the programme had visited Indonesia, Malaysia, Thailand and Sri Lanka to assist staff in improving MCS. В течение отчетного периода нанятый в рамках программы консультант посетил Индонезию, Малайзию, Таиланд и Шри-Ланку для оказания персоналу содействия в улучшении МКН.
Population density is slightly higher than in Malaysia and slightly lower than in Swaziland. По этому показателю страна несколько опережает Малайзию и несколько отстает от Свазиленда.
The Special Adviser to the High Commissioner on National Institutions has conducted several missions to Malaysia to assist in the establishment of the Malaysian Human Rights Commission. Специальный советник Верховного комиссара по национальным учреждениям осуществил ряд миссий в Малайзию в целях содействия созданию Малайзийской комиссии по правам человека.
During the reporting period, Pakistan sent programming missions to Malaysia, the Philippines, the Republic of Korea and Egypt to identify additional TCDC cooperation opportunities. В отчетный период Пакистан направил миссии программирования в Малайзию, Филиппины, Республику Корея и Египет в целях выявления дополнительных возможностей сотрудничества в рамках ТСРС.
Rising unemployment has forced the repatriation of foreign workers from some of these countries (for example, Malaysia, Singapore and Thailand). Рост безработицы вынуждает иностранных рабочих покидать некоторые из этих стран (например, Малайзию, Сингапур и Таиланд).
He proposed that, in order to raise the minimum wage and improve productivity, the entry of foreign unskilled workers into Malaysia be restricted and automation in processes of production encouraged. Чтобы повысить минимальную зарплату и улучшить производительность, он предложил ограничить въезд иностранных неквалифицированных рабочих в Малайзию и одновременно поощрять автоматизацию производственных процессов.
However, opiates originating in Afghanistan have also been finding their way to South-East Asia (notably China and Malaysia) and North America. Однако опиаты афганского происхождения также проникают в Юго-Восточную Азию (в основном Китай и Малайзию) и Северную Америку.
For example, female ambassadors were appointed to France, Italy, Malaysia, Greece, Cyprus, the Czech Republic, Abu Dhabi and Bahrain. Например, женщины-послы были назначены в Италию, Францию, Малайзию, Грецию, Кипр, Чешскую Республику, Абу-Даби и Бахрейн.
Academic trip to Malaysia (6-8 September 2012); академическую поездку в Малайзию (6-8 сентября 2012 года);
The interesting thing is he's coming in through Hong Kong, Korea and Malaysia but he's trying sequential account numbers. Ломится грубо, но что интересно что хотя он проходит через Гонконг, Корею и Малайзию он последовательно перебирает номера счетов.
Australia was concerned by the proposed reintroduction of long-term detention without judicial review and encouraged Malaysia to complete ratification of the Rome Statute of the International Criminal Court. Австралия выразила обеспокоенность по поводу предлагаемого возврата к применению длительных сроков содержания под стражей без судебного разбирательства и призвала Малайзию завершать процесс ратификации Римского статута Международного уголовного суда.
Norway encouraged Malaysia to ensure the educational rights of children from marginalized and disadvantaged communities and set a specific timetable for ratification of more core human rights conventions. Норвегия призвала Малайзию обеспечить соблюдение права на образование детей из маргинализированных и обездоленных общин, а также установить конкретный график дальнейшей ратификации основных конвенций по правам человека.
As part of the British legacy, Indians were imported into Malaysia to work the rubber plantations while Chinese engaged in trade. В рамках британской колониальной политики индийцы вывозились в Малайзию для работы на каучуковых плантациях в то время, как китайцы занимались торговлей.
1.2 Section 17 requires any person entering Malaysia who has in his possession any arms or ammunition shall make a declaration to the authorities. 1.2 Раздел 17 требует, чтобы любое въезжающее в Малайзию лицо, имеющее при себе оружие или боеприпасы, декларировало их соответствующим властям.
In the 19th and 20th century, tin played a predominant role in the Malaysian economy, with Malaysia accounting for over 31% of global output. В 19-м и 20-м веках олово играло доминирующую роль в экономике Малайзии, причем на Малайзию приходилось более 31% мирового производства.
The family moved to Malaysia when he was five months old, and he grew up in Damansara, Kuala Lumpur. Семья переехала в Малайзию, когда ему было пять месяцев, и он вырос в Дамансаре, Куала-Лумпур.
This summer and fall, I revisited many of the affected countries, including Malaysia, Laos, Thailand, and Indonesia. Этим летом и осенью я снова посетил многие из пострадавших стран, в том числе Малайзию, Таиланд, Лаос и Индонезию.
I deeply regret that the Conference has not been able to admit Ecuador, Ireland, Kazakhstan, Malaysia and Tunisia as members. Я глубоко сожалею, что Конференция не смогла принять в свой состав Ирландию, Казахстан, Малайзию, Тунис и Эквадор.
We therefore hope that we will soon be able to welcome Ecuador, Ireland, Kazakhstan, Malaysia and Tunisia in our midst. Поэтому надеемся, что в скором времени мы сможем приветствовать среди нас Ирландию, Казахстан, Малайзию, Тунис и Эквадор.
The surveyed companies still have confidence in Malaysia as a destination for FDI and are optimistic about the next three years. Участвовавшие в обзоре компании все еще уверены в целесообразности направления ПИИ в Малайзию и испытывают оптимизм в отношении перспектив на ближайшие три года.
The primary reason I take the floor is to welcome our five new members: Ecuador, Ireland, Kazakhstan, Malaysia and Tunisia. Я взял слово главным образом для того, чтобы приветствовать пять новых членов: Ирландию, Малайзию, Казахстан, Тунис и Эквадор.
And here, a warm welcome to Ireland, Ecuador, Tunisia, Malaysia and Kazakhstan to our midst. И в этой связи я тепло приветствую среди нас Ирландию, Казахстан, Малайзию, Тунис и Эквадор.
Several countries in the region, including China, India, Malaysia and Thailand, effectively offer lower tariffs on imports from LDCs. Ряд стран региона, включая Индию, Китай, Малайзию и Таиланд, на деле предоставляют более низкие тарифы на импорт из НРС.