Non-citizens who entered Malaysia in violation of the country's immigration laws were regarded as illegal immigrants and were subject to deportation. |
Лица, не являющиеся гражданами, которые въехали в Малайзию в нарушение иммиграционного законодательства страны, считаются незаконными иммигрантами и подлежат депортации. |
Ahmed Zaoui was expelled from Belgium to Switzerland, then to Burkina Faso, and then went to Malaysia. |
Зауи Ахмед был выслан из Бельгии в Швейцарию, затем в Буркина-Фасо и оттуда в Малайзию. |
In other words, he will only be allowed to enter Malaysia if he possesses a valid entry permit or pass. |
Другими словами, ему будет разрешено въехать в Малайзию, лишь если оно будет иметь действующее разрешение на въезд или паспорт». |
In other words, he will only be allowed to enter Malaysia if he possesses a valid entry permit or pass. |
Иными словами, оно будет иметь право въехать в Малайзию только в том случае, если у него есть действующая въездная виза или разрешение. |
However, FDI from developing countries, including South Africa, China, India, Malaysia and Brazil, has increased in recent years. |
Однако в последние годы прямые иностранные инвестиции поступают и из развивающихся стран, включая Южную Африку, Китай, Индию, Малайзию и Бразилию. |
Brazil, Chile, China, India, Malaysia, Mexico and the Republic of Korea accounted for 80.78 per cent of all project activities. |
На Бразилию, Индию, Китай, Малайзию, Мексику, Республику Корея и Чили приходится 80,78 процента всех мероприятий в рамках проектов. |
It reduces the United States' moral clout on issues that are important to them and to many other countries, including Malaysia. |
Это подрывает нравственный авторитет Соединенных Штатов, когда речь идет о вопросах, актуальных и для них, и для многих других стран, включая Малайзию. |
Countries that took this approach include Botswana, China, Egypt, Ghana, Indonesia, Malaysia, Mongolia, Namibia, the Philippines, South Africa and Thailand. |
Страны, в которых принимался такой подход, включают Ботсвану, Гану, Египет, Индонезию, Китай, Малайзию, Монголию, Намибию, Таиланд, Филиппины и Южную Африку. |
Local adaptations remained possible, like the localisation in Western Australia of Christmas Island to calculate the postal rates, and the special low rate for letters to Malaysia and Singapore. |
При этом сохранилась возможность адаптаций местного характера, таких как отнесение острова Рождества к региону Западной Австралии для расчёта почтовых тарифов, а также особый низкий тариф для писем, адресованных в Малайзию и Сингапур. |
Despite the fact that UNTAC had ceased operations two years earlier, the liquidation exercise was not yet complete and troop-contributing countries, including Malaysia, had yet to be reimbursed for contingent-owned equipment. |
Несмотря на тот факт, что ЮНТАК прекратил свои операции два года тому назад, операция по его свертыванию еще не завершилась, и страны, предоставляющие войска, включая Малайзию, еще не получили компенсацию за имущество, принадлежащее контингентам. |
Hong Kong is the main exporter of films in the region, especially for Singapore, Malaysia, Taiwan province and the Republic of Korea. |
Основным экспортером фильмов в регионе является Гонконг, который поставляет свою продукцию в первую очередь на Сингапур, в Малайзию, провинцию Тайвань и Республику Корея. |
In October 1998, IMO undertook two missions of experts to the countries most affected: one to the Philippines, Malaysia and Indonesia, and another to Brazil. |
В октябре 1998 года ИМО организовала две миссии экспертов в страны, страдающие в наибольшей степени: одну на Филиппины, в Малайзию и Индонезию, а другую - в Бразилию. |
Except for rice imported from outside the ASEAN countries, most food imports enter Malaysia duty-free. |
За исключением риса, импортируемого из стран, не входящих в АСЕАН, большая часть импортируемого в Малайзию продовольствия не облагается пошлинами. |
Countries aided included Cambodia, Chad, the Dominican Republic, Egypt, El Salvador, Lesotho, Malaysia, Mali, Thailand, Uruguay, Viet Nam, Zambia and Zimbabwe. |
В числе стран, получивших такую помощь, можно назвать Вьетнам, Доминиканскую Республику, Египет, Замбию, Зимбабве, Камбоджу, Лесото, Малайзию, Мали, Сальвадор, Таиланд, Уругвай и Чад. |
Section 6(1) provides that no person other than a citizen shall enter Malaysia unless he is in possession of valid entry permit or pass. |
Раздел 6 (1) предусматривает, что никто, кроме граждан, не может въезжать в Малайзию, если он не обладает действующими разрешениями на въезд или удостоверением личности. |
Malaysia asked whether, aside from this range of options, the United Kingdom considers addressing the root causes of the threat equally important. |
В этой связи Малайзию интересовало, считает ли Соединенное Королевство, что помимо указанных вариантов ликвидация коренных причин этой угрозы имеет столь же важное значение. |
Why does he have to go to malaysia? |
Почему он уехал в Малайзию? |
Why did he come to malaysia? |
Почему он приехал в Малайзию? |
Coming to malaysia for your treatment? |
Приехал в Малайзию для лечения? |
His country's efforts in regard to the betterment of the global community are deeply admired by my countrymen, and it is with a sense of genuine cordiality that we refer to Malaysia as a friendly and brotherly country. |
Мои соотечественники глубоко восхищены усилиями его страны по улучшению жизни глобального сообщества, и с чувством искренней сердечности мы называем Малайзию дружественной и братской страной. |
In addition to that, patients were also sent abroad to Singapore, Malaysia, the United Kingdom, Australia, the United States of America for specialized health-care treatment. |
Кроме того, для прохождения специализированного лечения пациентов также направляют за границу в Сингапур, Малайзию, Соединенное Королевство, Австралию и Соединенные Штаты Америки. |
As Prime Minister, I have made official or working visits to Malaysia, Singapore, the Philippines, Indonesia, Thailand, New Zealand, Mozambique, Angola, Portugal and the People's Republic of China. |
Как премьер-министр я совершил официальные или рабочие визиты в Малайзию, Сингапур, Филиппины, Индонезию, Таиланд, Новую Зеландию, Мозамбик, Анголу, Португалию и Китайскую Народную Республику. |
Diversity is considerably greater than any other area sampled in the Coral Triangle composed of Indonesia, Malaysia, Philippines, Papua New Guinea, Solomon Islands, and East Timor. |
Разнообразие значительно больше, чем в любой другой области Кораллового треугольника, включающего Индонезию, Малайзию, Филиппины, Папуа-Новую Гвинею, Соломоновы острова и Восточный Тимор. |
In this connection Belarus gives its full support to Ecuador, Ireland, Kazakhstan, Malaysia and Tunisia in their desire to join the Conference and calls upon the other members to swiftly resolve this issue. |
В этой связи Беларусь полностью поддерживает Ирландию, Казахстан, Малайзию, Тунис и Эквадор в их желании присоединиться к Конференции и призывает других членов быстро урегулировать эту проблему. |
On a personal note, I should like to say how deeply honoured I was to have accompanied the Head of State Senior General Than Shwe on his state visit to Malaysia last month. |
От себя лично я хотел бы сказать, что для меня было большой честью сопровождать главу государства генерала Тхана Шве во время его государственного визита в Малайзию в прошлом месяце. |