The United States welcomes the five new members of the Conference on Disarmament - Ecuador, Ireland, Kazakhstan, Malaysia and Tunisia. |
Соединенные Штаты приветствуют пять новых членов Конференции по разоружению - Ирландию, Казахстан, Малайзию, Тунис и Эквадор. |
We warmly welcome Ecuador, Ireland, Kazakhstan, Malaysia and Tunisia as full members of the Conference on Disarmament. |
Мы тепло приветствуем Ирландию, Казахстан, Малайзию, Тунис и Эквадор в качестве полноправных членов Конференции по разоружению. |
Both CRC and CEDAW encouraged Malaysia to ratify ICRMW and the Palermo Protocol. |
Как КПР, так и КЛДЖ призвали Малайзию ратифицировать МКПТМ16 и Палермский протокол17. |
Several countries, including Malaysia and Thailand, are preparing comprehensive national strategies on space technology development and applications. |
Несколько стран, включая Малайзию и Таиланд, разрабатывают всеобъемлющие национальные стратегии по разработке и применению космической техники. |
In June and July 2003, having declared himself President of Somalia, Darman travelled to Malaysia. |
В июне и июле 2003 года, объявив себя президентом Сомали, Дарман совершил поездку в Малайзию. |
Research is ongoing into the trafficking of Filipinos to Japan and Malaysia. |
В настоящее время изу-чается проблема незаконного ввоза филиппинцев в Японию и Малайзию. |
The Monitoring Team recently visited Malaysia. |
Группа по наблюдению недавно посетила Малайзию. |
Indeed, his accomplishments led Malaysia to its current economic and social prosperity. |
По сути, его достижения привели Малайзию к ее нынешнему экономическому и социальному процветанию. |
I would like to acknowledge the support of Australia, Malaysia, New Zealand and Portugal. |
Я хотел бы особо поблагодарить за поддержку Австралию, Малайзию, Новую Зеландию и Португалию. |
The Speech by President George Bush at the National Defence University on 11 February 2004 made several undue references to Malaysia. |
Речь президента Буша от 11 февраля 2004 года в Университете национальной обороны содержала несколько неуместных ссылок на Малайзию. |
However, my delegation wishes to highlight a few points of interest to Malaysia. |
Однако наша делегация хотела бы особо выделить несколько вопросов, которые интересуют Малайзию. |
Represented Malaysia in the 11th Commonwealth Law Conference in Vancouver, Canada, 25-29 August 1996. |
Представлял Малайзию на одиннадцатой Конференции Содружества по вопросам права в Ванкувере, Канада, 25-29 августа 1996 года. |
Civil society and several countries, including Malaysia, Mexico and Norway, had made recommendations concerning national security. |
Гражданское общество и некоторые страны, включая Малайзию, Мексику и Норвегию, вынесли рекомендации по поводу национальной безопасности. |
There are outstanding visit requests to Algeria, Egypt, Malaysia, Pakistan and Tunisia. |
В соответствии с поступившими запросами предстоит посетить также Алжир, Египет, Малайзию, Пакистан и Тунис. |
"Other countries" include Malaysia, Myanmar and Somalia. |
Графа «Другие страны» включает Малайзию, Мьянму и Сомали. |
Japan dispatched 1 expert to Malaysia in FY 2005. |
В 2005 финансовом году Япония направила в Малайзию одного эксперта. |
We congratulate Malaysia on doing the same. |
В этой связи мы поздравляем также Малайзию. |
Requests for country visits to Algeria, Egypt, Malaysia, Pakistan and the Philippines were pending. |
Находятся на рассмотрении просьбы о страновых визитах в Алжир, Египет, Малайзию, Пакистан и Филиппины. |
Malaysia was encouraged that Japan continues to take this cooperative stance. |
Малайзию радует то, что Япония продолжает проявлять готовность к сотрудничеству. |
It encouraged Malaysia to continue along these lines and to consider acceding to the ICRMW. |
Он призвал Малайзию продолжать свою деятельность в этом направлении и рассмотреть вопрос о присоединении к МКПТМ. |
Strong fundamentals and sound macroeconomic policies have not sheltered Malaysia from the crisis. |
Прочные основы и здравая макроэкономическая политика не защитили Малайзию от кризиса. |
This is why your company sent a decoy to Malaysia - word of your condition would cause shareholder panic. |
Вот почему ваша компания отправила обманку в Малайзию. Известие о вашем состоянии вызвало бы панику среди акционеров. |
She highlighted to Government officials her desire visit Malaysia on an official mission and noted her long-standing visit request. |
В разговоре с правительственными должностными лицами она особо подчеркнула ее желание посетить Малайзию с официальной миссией и упомянула о давно направленной просьбе разрешить такой визит. |
In Indonesia, the police smashed a ring that was smuggling Indonesian women into Malaysia. |
В Индонезии полиция обезвредила банду, которая занималась контрабандой индонезийских женщин в Малайзию 52/. |
Hence, there is no restriction for any person in Malaysia to bring gold into or out of Malaysia. |
Таким образом, любое лицо в Малайзии может без ограничений ввозить золото в Малайзию или вывозить его из нее. |