The deadline to mail that is tonight. |
Крайний срок, чтобы отправить это письмо: сегодня |
He was supposed to send that song to my agent, but guess it got lost in the mail. |
Он должен был отправить эту песню моему агенту, но, предполагаю, что она потерялась на почте. |
They wouldn't send me the tapes via mail, so I went down there and watched in their vault. |
Они не могли мне отправить кассету по почте, так что я поехал туда и посмотрел в их архиве. |
Register to vote by mail can be both personally and sending the appropriate application by mail. |
Регистрация для голосования по почте, может быть лично и отправить соответствующее заявление по почте. |
Sending mail to Japanese design magazines and things like that. |
Типа отправить письмо японским журналам по дизайну и тому подобное. |
Occasionally, a technician is unable to mail the sample on the same day, usually because the courier is closed. |
Часто специалист не может отправить образец в тот же день, обычно из-за того, что почтовые службы не работают. |
The final tape, titled "Last Day - Ricardo López", begins with López preparing to go to the post office to mail the letter bomb. |
Последняя лента, озаглавленная «Последний день - Рикардо Лопес», начинается с того, что Лопес готовится пойти на почту, чтобы отправить письмо с бомбой. |
And to make that happen, I need you to drive out to Vandertunt Castle and convince the old man I'll mail her home in several different boxes. |
А чтобы так и было, я хочу, чтобы ты поехал в замок Вандертантов и убедил старика, что я готова отправить её домой по почте маленькими бандерольками. |
Tell you what - why don't you stuff me in a gift box and mail me to myself? |
А ещё лучше - почему бы вам не завернуть меня в подарочную упаковку и не отправить меня мне по почте? |
Alternatively if the file is too big to mail it, you can upload it to a password protected website and send us the URL and the credentials to access it. |
Альтернативно, если файл слишком большой, чтобы отправить его по почте, вы можете загрузить его на защищённый паролем веб-сайт и отправить нам URL и данные для доступа к нему. |
Thunderbird 2 allows you to easily set up message templates to save you time - especially if you have to send the same mail message repeatedly. |
В Thunderbird 2 вы можете легко настроить шаблоны сообщений, что существенно экономит ваше время - особенно если вы должны отправить одно и то же почтовое сообщение несколько раз. |
Can you make sure to mail it? |
Ты не мог бы отправить им чек? |
Messenger service within the Headquarters buildings is available through the delegates' aide in the delegates' north lounge, where outgoing mail may also be deposited. |
В зданиях Центральных учреждений услугами курьеров можно воспользоваться через сотрудников по обслуживанию делегатов в северном салоне для делегатов, где можно отправить также исходящую корреспонденцию. |
To cancel the Service Subscriber must send a written request for termination by mail or fax to MEGASAT and same must be signed by an authorised representative of Subscriber to arrive not less than 5 working days before the end of the current billing term. |
Чтобы отменить Услугу, необходимо отправить письменный запрос о прекращении по почте или по факсу MEGASAT и который должен быть подписан уполномоченным представителем Подписчика и должно прибыть не менее чем за 5 рабочих дней до окончания текущего срока оплаты. |
They can put it in an envelope and mail it to you, and then say in no uncertain terms, "Please cut that out." |
Могут положить её в конверт и отправить по почте, и потом недвусмысленно сказать: «Пожалуйста, прекратите это». |
However, on 17 January 1995, at the request of the English right-wing extremist group Combat 18, a Danish right-wing extremist attempted to mail three letter bombs to three different postal addresses in London. |
Однако 17 января 1995 года по просьбе английской экстремистски настроенной группы правого толка «Комбат 18» правый экстремист-датчанин совершил попытку отправить по почте три бандероли со взрывчатым веществом по трем разным адресам в Лондоне. |
The United Nations Postal Administration (UNPA) will continue to operate in the Visitors' Lobby in the 1st Basement for the purchase of United Nations stamps, postcards and mailing of basic domestic and international letter mail (with UNPA stamps only). |
В пункте Почтовой администрации Организации Объединенных Наций (ЮНПА) в вестибюле для посетителей на первом цокольном этаже можно по-прежнему приобрести марки ООН и открытки и отправить обычную внутреннюю и зарубежную корреспонденцию (только с марками ЮНПА). |
Put your letter in the envelope and address it, and give it back to me at the end of the period, and I promise to mail them back to you in 10 years. |
Положите свое письмо в конверт и подпишите, а затем отдайте мне в конце урока, и я обещаю вам отправить его по почте через 10 лет. |
YOU WANT TO KNOW, THE DATES OF COURSES, PRICES, THE GIRLS SESSIONS... send us a quick email with your name and address and you made from it by mail and email, with a bonus, a small sticker. |
Вы хотите знать, даты курсы, цены, СЕССИЯ GIRLS... отправить нам быстрое сообщение с Вашим именем и адресом, и вы из него по почте, электронной почте, с бонус, небольшой стикер. |
Mail the birth certificate so you won't have to come back. |
Свидетельство о рождении можете отправить по почте, чтобы вам не приходить лишний раз. |
Mail Merge Wizard - Save, Print or Send |
Мастер слияний - Сохранить, напечатать или отправить |
Then, go to Send tab and make sure that the Mail Sending Format is set to "HTML", not "Plain Text". |
Затем зайди во вкладку "Отправить" и убедись, что в качестве формата отправки почты указан "HTML", а не "Plain Text". |
I can officially mail these. |
что я могу официально отправить их по почте. |
Where mail cannot be delivered - due to an address that does not exist, or a recipient's mailbox is full, or a recipient's mail server is not accepting mail or is unreachable - delivery attempts cease. |
В случаях, когда почта не может быть доставлена - если адрес не существует, почтовый ящик получателя заполнен, почтовый сервер получателя не принимает почту или недоступен, - попытки отправить сообщение прекращаются. |
They can put it in an envelope and mail it to you, and then say in no uncertain terms, "Please cut that out." |
Могут положить её в конверт и отправить по почте, и потом недвусмысленно сказать: «Пожалуйста, прекратите это». |