Английский - русский
Перевод слова Mail
Вариант перевода Обычной

Примеры в контексте "Mail - Обычной"

Примеры: Mail - Обычной
Initially, it was felt that since not all Parties had the capacity to adopt electronic communication and the process of communication transformation was very gradual, communication to and from Parties should continue by various means, including regular mail, telecopier and electronic mail. Первоначально считалось, что, поскольку не все Стороны имеют возможности перейти на использование электронных средств связи и сам процесс перехода шел довольно медленно, связь со Сторонами должна по-прежнему осуществляться с помощью различных средств, в том числе обычной почтой, с использованием факсимильных аппаратов и электронной почты.
Mail and pouch activities include the processing of incoming and outgoing mail, involving the weekly collection of bags from all sectors and team sites and onward dispatch to team sites in sector 1, daily courier service and local post office functions. Деятельность службы обычной и дипломатической почты включает обработку входящей и исходящей почты, в частности еженедельный сбор почтовых мешков во всех секторах и пунктах базирования и их дальнейшую отправку на пункты базирования в секторе 1, а также повседневное курьерское обслуживание и выполнение функций местного почтового отделения.
The communication must be made in writing (and that, where it is transmitted by electronic mail, confirmation must be sent by regular mail, or even by facsimile); что сообщение должно направляться в письменном виде (и что если оно направляется по электронной почте, то оно должно подтверждаться по обычной почте или по телефону);
The programme continued to harmonize mail and pouch operational procedures to achieve greater efficiencies and effectiveness. В рамках программы продолжались усилия по согласованию оперативных процедур доставки дипломатической и обычной почты в целях повышения эффективности и результативности этой работы.
In three further cases, the statements were sent by e-mail or by ordinary mail to a number of politicians. В трех других случаях заявления направлялись ряду политиков обычной или электронной почтой.
The staff answers questions by telephone, mail, e-mail or in person and provides infor-mation and educational materials on the work of the United Nations and on the programmes and agencies of the entire United Nations system. Его сотрудники отвечают по телефону, по обычной или электронной почте на вопросы и предоставляют информационные и учебные материалы о деятельности Организации Объединенных Наций и программ и учреждений всей системы Организации Объединенных Наций.
The Advisory Committee was informed that the proposed Field Service Officer would serve as Mail and Pouch Supervisor for the Unit, comprising three national General Service staff. Консультативному комитету сообщили, что в Секции, в состав которой входят три национальных сотрудника категории общего обслуживания, данный сотрудник будет выполнять функции контроля за обычной и дипломатической почтой.
Four of the additional posts (one Information Technology Technician, two Telecommunications Technicians and one Mail and Pouch Clerk) will be reassigned to Dungu. Четыре должности из числа дополнительных должностей (одна должность техника по информационным технологиям, две должности техников-связистов и одна должность клерка по обработке обычной и дипломатической почты) будут переведены в штат отделения в Дунгу.
Three additional posts (two Information Technology Technicians and one Mail and Pouch Clerk) are required for Lubumbashi, one Information Technology Assistant post for Kamina and one Telecommunications Technician post for Kindu. Для Лубумбаши требуются три дополнительных должности (две должности техников по информационным технологиям и одна должность клерка по обработке обычной и дипломатической почты), для Камины - одна должность техника по связи.
The relocation of the mail and pouch operations will be completed in December 2003. Перевод почтовой службы, занимающейся обработкой обычной и дипломатической почты, в новые помещения будет завершен в декабре 2003 года.
The Tribunal uses national and international bulk mail services as well as courier services worldwide for procurement activities and the distribution of court documents, such as judgements and decisions, as well as press reports, other information and routine correspondence. Трибунал пользуется услугами национальной и международной почты для пересылки большого количества корреспонденции, а также курьерской почты в разных странах мира для осуществления закупочной деятельности, распространения документов суда, таких, как постановления и решения, материалов для прессы, другой информации и обычной корреспонденции.
(o) Allow separated families to unite, including by allowing citizens to travel or emigrate where they choose; and immediately provide such persons with facilities for unmonitored communications by way of mail, telephone, e-mail and any other means of communication; о) разрешить воссоединение разделенных семей, в том числе позволив гражданам совершать поездки или иммигрировать в места по их выбору; и незамедлительно обеспечить таким лицам условия для неконтролируемого общения с родственниками посредством обычной или электронной почты, телефонной и любых других средств связи;
a. Notifying the media with respect to the availability of information via mailings, electronic mail, faxes and briefings (Public Affairs Division); а. уведомление средств массовой информации о наличии интересующей их информации с использованием обычной и электронной почты, факсимильной связи и брифингов (Отдел по связям с общественностью);
In addition to the annual survey on conference services, the Department developed a database to collect ad hoc feedback received on the quality of Department services from all sources, be it by telephone, e-mail, in person, or by regular mail. Помимо ежегодного обследования по вопросам работы конференционных служб Департаментом была создана база данных для учета эпизодически поступающей информации о качестве оказываемых Департаментом услуг из всех источников, будь-то по телефону, электронной почте, в личных контактах или по обычной почте.
Specifically, the memorandum of understanding covers general services, such as accommodation facilities and catering services at the transit camps (mainly in El Obeid and Khartoum), and common mail and pouch, PX, interpretation and translation services. Говоря конкретно, меморандум о взаимопонимании охватывает такие общие виды обслуживания, как предоставление жилых помещений и услуг по организации питания в транзитных лагерях (в основном в Эль-Обейде и Хартуме), пересылку обычной и дипломатической почты, работу военного магазина и услуги по устному и письменному переводу
(c) Procurement of goods and services for the United Nations Office at Nairobi, UNEP and UN-Habitat; and provision of registry, pouch, mail and archival services for the Office, UNEP and UN-Habitat; с) закупка товаров и услуг для Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби, ЮНЕП и ООН-Хабитат; и оказание регистрационных услуг, услуг дипломатической и обычной почты и архивных услуг для Отделения, ЮНЕП и ООН-Хабитат;
Mail, hard copy accompanied by a diskette Ь) обычной почтой - в виде бумажного документа и на дискете;
In the sub-office in Zalingei, administrative services will comprise Finance, Human Resources Management, Pouch and Mail, Interpretation and Translation and Staff Counselling units. В подотделении в Залингее Административные службы будут включать группы финансов, людских ресурсов, дипломатической и обычной почты, устного и письменного перевода и консультирования персонала.
by regular mail and electronically По обычной почте и в электронных форматах
Contact me by ordinary mail. Свяжись со мной по обычной почте.
Only Luddites use snail mail. Только Луддиты пользуются обычной почтой.
by e-mail or regular mail Рассылка по электронной или обычной почте
CRIS responds to inquiries through the Internet, telephone, fax, mail and e-mail. Сельская информационная служба удовлетворяет запросы на получение информации по Интернету, телефону, факсу, обычной почте и электронной почте.
Mail and Pouch Assistant, Receiving and Inspection Assistants Помощники по сортировке дипломатической и обычной почты, по приемке и проверке
In addition, owing to the lower volume of activities, it is also proposed to abolish a Mail and Pouch Assistant post and two Receiving and Inspection Assistant posts. Кроме того, с учетом сокращения объема работы предлагается также упразднить 1 должность помощника по сортировке дипломатической и обычной почты и 2 должности помощников по приемке и проверке.