| The biggest surprise was how much I loved having him around. | ЧАРЛИ Удивительно, но мне очень нравится с ним общаться. |
| Just as long as I didn't feel like he loved taking tolls more than he loved talking to me. | Только теперь мне кажется, что ему больше нравится опасность, чем разговоры со мной. |
| He was the demon you loved to hate, but then you realized you sort of loved to love, 'cause him being so horrible, he's actually incredibly enjoyable. | Он был демоном, которого вам нравилось ненавидеть, но затем вы понимаете, что вам вроде как нравится любить его, потому что он бывает таким ужасным, а на самом деле он невероятно приятный. |
| Well, you told me you loved it, so I went home and googled it and I memorised the synopsis and I told you I loved it too. | Ну, ты сказал мне, что тебе он нравится, так что я пошёл домой и загуглил, и я запомнил синопсис, и сказал тебе, что мне тоже понравилось. |
| You said that you loved this, that you loved us but... | Ты сказал, что тебе нравится, когда мы... |
| You know what I got my mom that she really loved? | Знаешь что я дарю маме, что ей действительно нравится? |
| I just wish I knew why you told the waiter you loved it so much. | Хотел бы я только знать, зачем ты сказал официанту, что она тебе так нравится. |
| Honestly, though, there was a part of me that loved some of what you wrote. | Честно говоря, какой-то части меня нравится то, что Вы писали. |
| I named him Colin after the non-threatening boy in The Secret Garden, 'cause I know you loved it. | Я назвал его Колином в честь того смелого мальчика из "Тайного Сада", потому что помню, что тебе он нравится. |
| I thought you guys loved hanging out with my dad. | Я думал, вам нравится проводить время с моим отцом |
| Everybody loves her, and she loved the attention. | Она всем нравится, а ей нравится внимание. |
| He'd never been in his life, but he knew I loved it, so we went. | Он никогда не ездил верхом, но зная, что мне это нравится, согласился. |
| She went on and on about how much she loved it. | Она всё говорила, как он ей нравится. |
| The Captain is moving to Rome, and he offered to bring me along as his art consultant, but I turned it down, because I thought you loved your job. | Капитан собирается в Рим и он предложил мне поехать с ним в качестве арт-консультанта. но я отказалась, потому что я думала, что тебе нравится твоя работа. |
| Well, tell her I said I loved her in Japanese Jurassic Park. | Скажи ей, что мне нравится ее японский "парк юрского периода" |
| I thought we had a shorthand, I thought you loved that stuff. | Я думал у нас свой способ общения, думал тебе это нравится. |
| Ithink it was a great logo and I loved the way you used the two-headed eagle, our national emblem, creating that Eastern European version of it. | На ней классное лого, и мне нравится, как вы использовали двухголового орла, наш национальный символ, создав его восточно-европейскую версию. |
| to be popular, but you joined Glee Club because you loved it. | Но вы присоединились к Хору, потому что вам это нравится. |
| You joined Cheerios! to be popular, but you joined Glee Club because you loved it. | Вы присоединились к болельщицам, чтобы быть популярными, Но вы присоединились к Хору, потому что вам это нравится. |
| You know how much I loved licking? Tell me about it. | ты же знаешь, как мне нравится лизать языком. |
| Her face got to me, and I... I loved how she... she wore her hair. | Я запал на ее лицо и мне нравится как она уложила волосы. |
| I mean, she said that she loved playing house with me, that I should stay there every night. | Она говорила, что ей нравится, мы будто живем вместе, чтоб я ночевал у неё постоянно. |
| I mean, not that I haven't loved it, you know, I have. | Не то, чтобы мне это не нравилось, вы же знаете, что нравится. |
| And I'm not sure that I love to be loved. | А я не уверена, что мне нравится, что меня любят. |
| "I loved your song on your page." | "Мне очень нравится песня на твоей странице." |