| You were escorted out for gasping too loudly. | Вас вывели за то, что вы слишком громко ахали. |
| I believe that, tonight, the United Nations has served its purpose of speaking loudly, clearly, authoritatively and unequivocally. | Я уверен, что сегодня Организация Объединенных Наций выполнила свое назначение и высказалась громко, ясно, авторитетно и недвусмысленно. |
| The missile tests conducted by India over the past months evoked no concern or comment; even sanctions were loudly threatened against Pakistan and China. | Ракетные испытания, проведенные Индией в последние месяцы, не вызвали никакой озабоченности или замечаний, но зато громко прозвучали угрозы о санкциях против Пакистана и Китая. |
| Susan Blackmore: Someone says no, very loudly, from over there. | Сьюзен Блэкмор: Кто-то в зале сказал «нет», очень громко. |
| People talk loudly and slowly to me. | Люди говорят со мной громко и медленно. |
| That need resounded loudly during the general debate and from all corners of the globe. | Такая необходимость громко прозвучала в ходе общих прений и со всех уголков планеты. |
| You speak to me very loudly. | Ты разговариваешь со мной слишком громко. |
| Jenna listens to her lectures loudly, And it messes me up. | Дженна слушает свои лекции слишком громко, и мне это мешает. |
| How loudly one might have to shout. | Как громко, возможно, придется кричать. |
| Even when Nurse Leatheran screamed quite loudly you couldn't hear it in the living room. | Даже когда сестра Леттеран крикнула очень громко, я в гостиной ничего не услышал. |
| I hope I didn't embarrass you by cheering too loudly. | Надеюсь, я не смутила тебя тем, что болела так громко. |
| I last saw Diane when Jennifer asked us to stop arguing so loudly. | Последний раз я видела Диану, когда Дженифер попросила нас не спорить так громко. |
| Yes, you do, very loudly. | Да уж, и очень громко. |
| Who spoke too loudly of things she should not have. | Которая говорила слишком громко, о чем не следовало. |
| From now on you will speak loudly and clearly. | Ты всю жизнь будешь говорить громко и четко. |
| (enunciating loudly) My husband is bloody useless. | (проговаривает громко) Мой муж - совершенно бесполезный. |
| Cry loudly, or don't cry at all. | Плачь громко, или не плачь совсем. |
| Think if you suffer loudly enough... | Думаешь, если будешь достаточно громко страдать... |
| Plus, you all argue very loudly. | Плюс, вы достаточно громко спорите. |
| No because we were all talking so loudly. | Нет, ведь мы все так громко разговаривали. |
| Pardon me for speaking loudly but I know you have difficulty hearing. | Простите, что я громко говорю, но я слышал, у вас плохо со слухом. |
| He hated war, advised against it as loudly and as often as he could. | Он ненавидел войну, высказывался против неё так громко и часто, как мог. |
| If I can hear you and see it loudly enough, these two girls go free. | ≈сли вы сделаете это так громко, что € услышу, эти две девочки будут освобождены. |
| They started arguing very loudly, while all the rest of the family joined into the fray. | Они начали очень громко переругиваться, а все остальные члены семьи тоже вступили в эту перепалку. |
| The local people claim that at night he was riding a dolphin, loudly blowing his horn. | Жители уверяют, что ночью он мчался верхом на дельфине и громко трубил в рог. |