You were escorted out for gasping too loudly. |
Вас вывели за то, что вы слишком громко ахали. |
I believe that, tonight, the United Nations has served its purpose of speaking loudly, clearly, authoritatively and unequivocally. |
Я уверен, что сегодня Организация Объединенных Наций выполнила свое назначение и высказалась громко, ясно, авторитетно и недвусмысленно. |
The missile tests conducted by India over the past months evoked no concern or comment; even sanctions were loudly threatened against Pakistan and China. |
Ракетные испытания, проведенные Индией в последние месяцы, не вызвали никакой озабоченности или замечаний, но зато громко прозвучали угрозы о санкциях против Пакистана и Китая. |
Susan Blackmore: Someone says no, very loudly, from over there. |
Сьюзен Блэкмор: Кто-то в зале сказал «нет», очень громко. |
People talk loudly and slowly to me. |
Люди говорят со мной громко и медленно. |
That need resounded loudly during the general debate and from all corners of the globe. |
Такая необходимость громко прозвучала в ходе общих прений и со всех уголков планеты. |
You speak to me very loudly. |
Ты разговариваешь со мной слишком громко. |
Jenna listens to her lectures loudly, And it messes me up. |
Дженна слушает свои лекции слишком громко, и мне это мешает. |
How loudly one might have to shout. |
Как громко, возможно, придется кричать. |
Even when Nurse Leatheran screamed quite loudly you couldn't hear it in the living room. |
Даже когда сестра Леттеран крикнула очень громко, я в гостиной ничего не услышал. |
I hope I didn't embarrass you by cheering too loudly. |
Надеюсь, я не смутила тебя тем, что болела так громко. |
I last saw Diane when Jennifer asked us to stop arguing so loudly. |
Последний раз я видела Диану, когда Дженифер попросила нас не спорить так громко. |
Yes, you do, very loudly. |
Да уж, и очень громко. |
Who spoke too loudly of things she should not have. |
Которая говорила слишком громко, о чем не следовало. |
From now on you will speak loudly and clearly. |
Ты всю жизнь будешь говорить громко и четко. |
(enunciating loudly) My husband is bloody useless. |
(проговаривает громко) Мой муж - совершенно бесполезный. |
Cry loudly, or don't cry at all. |
Плачь громко, или не плачь совсем. |
Think if you suffer loudly enough... |
Думаешь, если будешь достаточно громко страдать... |
Plus, you all argue very loudly. |
Плюс, вы достаточно громко спорите. |
No because we were all talking so loudly. |
Нет, ведь мы все так громко разговаривали. |
Pardon me for speaking loudly but I know you have difficulty hearing. |
Простите, что я громко говорю, но я слышал, у вас плохо со слухом. |
He hated war, advised against it as loudly and as often as he could. |
Он ненавидел войну, высказывался против неё так громко и часто, как мог. |
If I can hear you and see it loudly enough, these two girls go free. |
≈сли вы сделаете это так громко, что € услышу, эти две девочки будут освобождены. |
They started arguing very loudly, while all the rest of the family joined into the fray. |
Они начали очень громко переругиваться, а все остальные члены семьи тоже вступили в эту перепалку. |
The local people claim that at night he was riding a dolphin, loudly blowing his horn. |
Жители уверяют, что ночью он мчался верхом на дельфине и громко трубил в рог. |