Английский - русский
Перевод слова Loudly
Вариант перевода Громко

Примеры в контексте "Loudly - Громко"

Примеры: Loudly - Громко
Yet these new safeguards that he has cobbled together, and about which he has been trumpeting so loudly to the media, they do the exact opposite! Однако эти новые поправки, сделанные на скорую руку, о которых он так громко трубит в прессе, служат ровно противоположной цели!
The global financial crisis of 1997/1998 - mismanaged by the IMF, largely at the direction of the US Treasury - led to an increased flow of steel imports. But that is part of the market adjustment process the US trumpets so loudly at other times. Мировой финансовый кризис 1997/1998 годов, который, в значительной степени следуя указаниям Казначейства США и допустив серьезные ошибки, пытался урегулировать МВФ, привел к увеличению потока импорта стали, что было частью процесса приспособления рынка, когда-то громко восхваляемого США.
[Loudly] Quite common. [Громко] А для него в порядке вещей.
Loudly so all could hear. Громко так, что мы все могли слышать.
"We're all going down behind the bike sheds." And down she came and all the cigarettes came out and she started coughing so loudly that the teachers heard us and came and found us because she was absolutely coughing her lungs out. И вот она пришла, все достали сигареты, и тут она начала кашлять так громко, что нас услышал учитель, пришёл и нашёл нас там, потому что она просто чуть все лёгкие не выкашляла.
On the bus home today, there was this kid, about 16, and he was playing one of those phones that has a little speaker, and he was playing it really loudly and nobody was saying anything, and I wanted to kill him. Когда я сегодня ехал на автобусе домой, там был парнишка лет 16, и он играл на телефоне с маленьким динамиком, играл очень громко, и никто ему ничего не говорил, и я хотел его убить.
Fearing domestic asset-price bubbles and upward pressure on their currencies from an inward rush of capital, many emerging-economy leaders complained loudly about what Brazilian Finance Minister Guido Mantega called an "international currency war." Опасаясь пузырей внутренних цен на активы и роста давления на их валюты от направленного в их страну потока капитала, многие лидеры развивающихся экономик громко жаловались на то, что министр финансов Бразилии Гвидо Мантега назвал «международной валютной войной».
You must sound... sound so... so loudly that everyone in the valley... learn about your arrival... know how beautiful you are... прогудеть так так громко, что все в долине... узнали, о твоем прибытии... узнали, сколь ты красив... тебе нужно быть в центре внимания.
Loudly, so the neighbors can hear. Громко, чтобы слышали соседи.
[Loudly] Two pounds! [Громко] "Два фунта"?
(Loudly) Do something! (Громко) Сделай что-нибудь!
(Loudly) Wait! (Громко) Постойте!
(Loudly) Gentlemen. (Громко) Джентльмены.
(Loudly) Put it down! (Громко) Опусти его!
(Loudly) You think? (Громко) Тебе кажется?
(Loudly) I'm upstairs. (Громко) Я наверх.
(Loudly) Back up. (Громко) Назад.
(Loudly) How long? (Громко) Как давно?
(Loudly) The truth. (Громко) Правду.
Well, you can't expect me to write it here with everyone talking so loudly about how great I am. ну, ты же не думаешь, что я начну писать здесь, когда все так громко восхваляют, мой талант и гениальность.
(Loudly) What? (Громко) Что?
(Loudly) Hope! (Громко) Надежда!
(Loudly) Get down! (Громко) Вниз!
(Loudly playing the radio) (громко играет радио)
I AM YELLING VERY LOUDLY! Я возмущаюсь! - Очень громко!