If during inspection it becomes obvious that the lot is heterogeneous, the lot should be separated - if possible - in homogenous lots. |
Если в ходе инспекции становится очевидным, что партия не является однородной, она, по возможности, должна быть разбита на однородные партии. |
In any case where a lot or part-lot is rejected as a result of an official import inspection, the authority should inform the exporting authority as soon as possible after rejecting the lot/part-lot giving details of the lot and the reason for rejection. |
В любом случае, когда импортируемая партия груза или часть ее не принимается по результатам официальной инспекции, соответствующий орган должен как можно скорее проинформировать об этом орган страны-экспортера с указанием подробных данных об этой партии и о причинах ее отклонения. |
The first lot of imported raw was delivered to Raevsky sugar- plant some days ago. |
На днях на Раевский сахарный завод поставлена первая партия импортного сахара-сырца. |
In 1911 in German town Duren was produced the first lot of heavy-duty aluminium alloy called duraluminium in honor of the town. |
В 1911 году в немецком Дюрене была выпущена партия сверхпрочного алюминиевого сплава, названного в честь города дюралюминием. |
Lot of Ukrainian APC-ZE1 was supplied to this country. |
В эту страну поступила партия украинских БТР-3Е1. |
4.5. Lot: A quantity of a food delivered at one time and known, or presumed, to have uniform characteristics such as origin, producer, variety/ commercial type, packer, type of packing, markings, consignor, etc. |
4.5 Партия: некоторое количество пищевых продуктов, которые были доставлены в одно и то же время и которые - как известно или как предполагается - обладают единообразными характеристиками с точки зрения происхождения, производителя, сорта/товарного типа, упаковщика, типа упаковки, маркировки, грузоотправителя и т.д. |