Английский - русский
Перевод слова Looking
Вариант перевода Смотрю

Примеры в контексте "Looking - Смотрю"

Примеры: Looking - Смотрю
It's like looking in a mirror. Как в зеркало смотрю.
I remember thinking I was looking directly back at the little girl who first dared to dream this dream. Помню, я тогда подумала, что смотрю на маленькую девочку из прошлого, которая первой не побоялась мечтать о том же, о чём и я.
I was looking out the window and there I saw Off. Я сейчас смотрю в окно и вижу, там полно народу, улицы забиты людьми.
I remember taking a step looking down. Я помню, сделала шаг, смотрю под ноги... и только подумала:
There's no one looking back at you through the mirrors. И мне... мне иногда кажется, что не я смотрю в зеркала... а они смотрят на меня.
I'm just doing what those Californians are doing... looking ahead. Я беру пример с дельцов Калифорнии - смотрю вперед.
I set out to cover grimy lives, and I ended up looking glamorous on the cover of The Saturday Review. Я отправляюсь, чтобы показать грязные жизни... а в конечном итоге смотрю на обложку гламурного журнала.
I've been looking closely at these shoes, you see. А я тут как раз смотрю на ботинки...
Paolo, shoot him while he's not looking. Я смотрю, внимательно смотрю.
I'm not looking. Я не смотрю вниз.
I'm not just looking, I'm brainworking you. Я не смотрю, Думаю, что ты за тормоз.
If I'm not looking directly at you, it's 'cause there's, like... Мы с Элиасом пропустили по стаканчику, и если я не смотрю прямо на тебя, это потому что...
So, you know, here I am now, on the deck of Titanic, sitting in a submersible, and looking out at planks that look much like this, where I knew that the band had played. Итак, вот он я, на палубе «Титаника», сижу в батискафе и смотрю на вот почти такой же пол в том месте, где играл оркестр.
I remember taking a step and looking down, just as I'm thinking, "There's that ditch Abbie was talking about." Да, помню, я шагнула, а сама смотрю себе под ноги и думаю:...
) And I think we must turn now to price, because I'm just looking here at the Chevrolet Captiva, it's over £28,000. Мне кажется, мы должны вернуться к цене, потому что я просто смотрю на Шевроле Каптива, она стоит больше £28,000
Looking through a piece of blue glass Смотрю сквозь осколок синего стекла
Looking through the sign-in sheet. Смотрю на список пришедших.
Looking out Across the nighttime Смотрю наружу, в ночь,
Looking up your quarter grades. Смотрю твои оценки за четверть.
Looking from a window above Смотрю я из небесных высот,
Looking pictures of my.? смотрю на фотографии своего отца и...
(mouth full): Looking back at you, Louise. Смотрю обратно на тебя, Луиза.
Looking around, I see so many familiar faces of people - that supported me and believed in me. Когда я смотрю на вас, я вижу столько знакомых лиц, людей, поддерживавших и веривших в меня.
I stepped out, and she saw me, and she's just lookin' right... right in my eyes. I was looking right in her eyes. Я к ней подошёл, она увидела меня и всё смотрит мне, смотрит мне в глаза, и я смотрю ей в глаза.
I'm always looking out my own eyes. Я всегда смотрю со стороны.