Английский - русский
Перевод слова Looking
Вариант перевода Смотрю

Примеры в контексте "Looking - Смотрю"

Примеры: Looking - Смотрю
I can feel his gaze, even without looking. Я ощущаю его пристальный взгляд, даже если не смотрю на него.
And then he sees me looking. И тогда он видит, что я смотрю.
I'm just looking, thank you. Я просто смотрю, благодарю вас.
No, thank you. I'm just looking. Нет, спасибо, я просто смотрю.
Mabel, when I'm up here looking down on all them lil old people. Мэйбл, когда я здесь и смотрю вниз, на всех этих маленьких старых людей.
This is me not looking around and enjoying my newfound family. Сижу, не смотрю по сторонам и не радуюсь своей новой семье.
That's what I get for not looking. Вот что получается, когда я не смотрю.
I was there looking around for whatever. И смотрю не завалялось ли чего.
Take a picture of me looking out the window. Сфотографируй, как я смотрю из окна. Джона.
That's okay, I'm just looking. Все в порядке, я просто смотрю.
I'm just looking over my quiz score. Я просто смотрю на результаты моего теста.
This is about looking, not touching. Но я ведь не трогаю, просто смотрю.
I'm not looking, so excuse me. Я не смотрю, так что извините.
I am looking directly at the events of the day. Я как раз-таки и смотрю за всем происходящим.
Or I can do lower lumbar while looking out at the lake. Или можно массажировать нижнюю часть поясницы, пока смотрю на озеро.
Next thing I knew, I'm on the ledge looking down. Следующее, что я помню, я стою на выступе окна и смотрю вниз.
And here's me looking out the window at absolutely nothing. И вот я смотрю в окно на абсолютную пустоту.
I obviously not looking in your direction. Вообще-то я не смотрю в твоем направлении.
Non, non, thank you. I'm just looking. Не беспокойтесь, спасибо, я просто смотрю.
I'm not looking, I'm thinking. Я не смотрю, я думаю.
So I'm david's boss, looking after him. Так что я - босс Дэвида, смотрю за ним.
But I am looking ahead, and I don't ever look back. Но я смотрю вперёд, и не собираюсь оглядываться.
I did, and I've never stopped looking. Я сделал это, и смотрю ее картины до сих пор.
Place is looking really homely, Max... Я смотрю, тут бардачок еще тот, Макс.
I mean, it's like looking in a mirror. Я имею ввиду, что это такое ощущение будто я смотрю в зеркало.