| I can feel his gaze, even without looking. | Я ощущаю его пристальный взгляд, даже если не смотрю на него. |
| And then he sees me looking. | И тогда он видит, что я смотрю. |
| I'm just looking, thank you. | Я просто смотрю, благодарю вас. |
| No, thank you. I'm just looking. | Нет, спасибо, я просто смотрю. |
| Mabel, when I'm up here looking down on all them lil old people. | Мэйбл, когда я здесь и смотрю вниз, на всех этих маленьких старых людей. |
| This is me not looking around and enjoying my newfound family. | Сижу, не смотрю по сторонам и не радуюсь своей новой семье. |
| That's what I get for not looking. | Вот что получается, когда я не смотрю. |
| I was there looking around for whatever. | И смотрю не завалялось ли чего. |
| Take a picture of me looking out the window. | Сфотографируй, как я смотрю из окна. Джона. |
| That's okay, I'm just looking. | Все в порядке, я просто смотрю. |
| I'm just looking over my quiz score. | Я просто смотрю на результаты моего теста. |
| This is about looking, not touching. | Но я ведь не трогаю, просто смотрю. |
| I'm not looking, so excuse me. | Я не смотрю, так что извините. |
| I am looking directly at the events of the day. | Я как раз-таки и смотрю за всем происходящим. |
| Or I can do lower lumbar while looking out at the lake. | Или можно массажировать нижнюю часть поясницы, пока смотрю на озеро. |
| Next thing I knew, I'm on the ledge looking down. | Следующее, что я помню, я стою на выступе окна и смотрю вниз. |
| And here's me looking out the window at absolutely nothing. | И вот я смотрю в окно на абсолютную пустоту. |
| I obviously not looking in your direction. | Вообще-то я не смотрю в твоем направлении. |
| Non, non, thank you. I'm just looking. | Не беспокойтесь, спасибо, я просто смотрю. |
| I'm not looking, I'm thinking. | Я не смотрю, я думаю. |
| So I'm david's boss, looking after him. | Так что я - босс Дэвида, смотрю за ним. |
| But I am looking ahead, and I don't ever look back. | Но я смотрю вперёд, и не собираюсь оглядываться. |
| I did, and I've never stopped looking. | Я сделал это, и смотрю ее картины до сих пор. |
| Place is looking really homely, Max... | Я смотрю, тут бардачок еще тот, Макс. |
| I mean, it's like looking in a mirror. | Я имею ввиду, что это такое ощущение будто я смотрю в зеркало. |