Английский - русский
Перевод слова Looking
Вариант перевода Смотрю

Примеры в контексте "Looking - Смотрю"

Примеры: Looking - Смотрю
Because I was already looking ahead because governor of California wasn't the goal. Потому, что я всегда смотрю вперед, потому, что быть губернатором Калифорнии - не цель.
I'm always looking out my own eyes. Я всегда смотрю на мир своими глазами.
I'm not looking the other way this year. Я не смотрю в другую сторону в этом году.
I am looking everything that moves. Я смотрю на все что движется - Верно
I wasn't looking, you just... Я не смотрю, ты просто...
I'm not borrowing, I'm just looking. Я не заимствую, просто смотрю.
It's cool, I'm just looking. Клево. Я просто смотрю его.
I'm not looking, but I see you. Я не смотрю, но вижу.
Well, I... Just looking around. Я, это смотрю, что к чему.
Get one of me looking up at the stars. Возьми ту, где я смотрю на звёзды.
All right, I'm not looking. Ну хорошо, я не смотрю.
It's like looking in a mirror. Похоже, что я смотрю в зеркало.
I'm just inside of her, looking out through her eyes. Я просто внутри неё, смотрю её глазами.
It's like I'm on the outside looking in at them. Будто я смотрю на них со стороны.
I am looking down on all of LA. Я смотрю вниз на весь Л.А.
That's why I came here... so it wouldn't see me looking. Поэтому я пришёл сюда, чтобы оно не видело, как я смотрю.
I stand by the gravestone, looking down into it. Я стою у надгробия и смотрю в нее.
Because I keep looking, and I'm always there. Потому что я смотрю, и я все время там.
And after lying there a while, I woke up, and looking around... Лежал там долго, потом пришел в себя, смотрю...
He saw me looking, and kind of... Он заметил, что я смотрю так...
I'm just looking out your window at the view. Просто смотрю в ваше окно... Такой вид...
Do you mind looking out the window? Тогда она решит, что я смотрю на неё.
Just getting my book, so I'm really not looking. Возьму только книгу, я не смотрю.
Don't get any ideas I'm just looking. Никаких догадок, я просто смотрю.
Then that's just me, always looking on the bright side. Вот такой вот я - всегда смотрю на всё с положительной стороны.