Английский - русский
Перевод слова Longer
Вариант перевода Подольше

Примеры в контексте "Longer - Подольше"

Примеры: Longer - Подольше
He was trying to make you stay longer. Он пытался заставить вас остаться подольше.
Well then, you have to use this so you can stay under the water longer. Для этого ты должен использовать маску и трубку, чтобы оставаться под водой подольше.
Why did you stay here longer? Почему ты решил побыть здесь подольше?
But' if you want to stay longer... the time to find your feet' it's possible. Но... если вы хотите остаться здесь подольше... на то время, пока не уладите свои дела, можете располагаться, как дома.
I just got nervous that maybe Ben and I should have waited a while longer. Я немного нервничаю, что мне и Бену надо подождать немного подольше.
Why can't Mr Collett stay longer? Почему мистер Коллетт не может остаться подольше?
Actually, Poirot, I think I might stay out here a little while longer. Пуаро, я хотел бы остаться здесь подольше.
I'll get up earlier and stay up longer. Я встану пораньше и подольше не буду ложиться!
Do you intend to stay longer in this neighbourhood? Намереваетесь подольше побыть в здешних краях?
You probably wanted to stay at the park longer. Может, ты хотела остаться в парке подольше?
I said that thing about you being the target, so, you know, we could hang out a while longer. Да. Поэтому сказала, что ты их мишень, чтобы потусоваться с тобой подольше.
She began to like living in the apartment, wanting to stay there for longer and refusing to move out. Ей понравилась квартира, и она хотела пожить в ней подольше, поэтому не собиралась съезжать.
Why don't you just stick around here for a while longer, all right? - I need you. Почему бы тебе не покрутиться тут подольше, ладно? - Ты нужен мне.
Pod wished that Jin lived far away, so he could stay with her longer. Он хотел, чтобы дом Джин был как можно дальше, чтобы он мог побыть с ней подольше.
Meanwhile, she asks me to stay here longer А пока, просит остаться меня здесь подольше
So I can be with you longer Я хочу побыть с вами подольше.
I'm sorry that we didn't manage to hang on to it a little while longer for your sake, dear. Жаль, что мы не смогли удержать его подольше, ради тебя, дорогая.
It's been great spending some time with the two of you. I wish you could stay longer. Я был очень рад пообщаться с вами обеими жаль, что вы не можете остаться подольше.
Truth is, I think he's just trying to find an excuse to stay longer, so thanks for that. М: Похоже, он просто пытается найти оправдание, чтобы остаться подольше, так что спасибо за это.
Can you hold the memories longer this time? Ты можешь в этот раз удерживать воспоминания подольше?
Why don't you enjoy a happy time longer? Почему бы не растянуть весёлые деньки подольше?
Well, you know, at some point you and I may need to have a longer conversation. Знаешь, когда-нибудь нам с тобой нужно будет поговорить подольше.
Are you telling me this to get me to stay longer? Ты мне это рассказываешь, чтобы уговорить меня задержаться подольше?
Mr Andy Warhol said everybody will be famous for 15 minutes but some people will be more famous for longer. Мистер Энди Уорхол сказал, что каждый получит свои 15 минут славы, но некоторые люди будут знамениты подольше.
Well, if you'd stuck with it little longer you'd have seen results. Если бы ты задержался там подольше, ты бы увидел результаты.