Примеры в контексте "Lock - Лок"

Примеры: Lock - Лок
Ms. Lock, speaking on behalf of the Group of 77 and China, asked for the information just provided by the Controller be circulated to members in writing. Г-жа Лок, выступая от имени Группы 77 и Китая, просит распространить среди членов письменную информацию, только что представленную Контролером.
Ms. Lock (South Africa) said that the management of UNMIS should be accorded the same amount of time to implement the provisions of General Assembly resolution 59/296 as had been granted to other peacekeeping operations. Г-жа Лок (Южная Африка) говорит, что для осуществления положений резолюции 59/296 Генеральной Ассамблеи руководству МООНВС следует дать столько же времени, сколько было предоставлено другим операциям по поддержанию мира.
Ms. Lock (South Africa) said that the late issuance of documentation was not acceptable and that her delegation would also welcome a discussion of the Committee's programme of work. Г-жа Лок (Южная Африка) отмечает, что публикация документации с опозданием является неприемлемой и что ее делегация также хотела бы провести обсуждение программы работы Комитета.
Ms. Lock (South Africa) said that her delegation associated itself with the statements made by the representatives of the Bahamas and Guyana on behalf of CARICOM and the Rio Group, respectively. Г-жа Лок (Южная Африка) говорит, что ее делегация разделяет заявления представителей Багамских Островов и Гайаны от имени КАРИКОМ и Группы Рио, соответственно.
Ms. Lock (South Africa) said that the peace process in the Democratic Republic of the Congo had entered into a new phase that would require the comprehensive engagement and assistance of the United Nations and the international community at large. Г-жа Лок (Южная Африка) говорит, что мирный процесс в Демократической Республике Конго вступил в новую фазу, которая потребует всестороннего участия и помощи со стороны Организации Объединенных Наций и всего международного сообщества.
Ms. Lock (South Africa) said that the work of OIOS was contributing to the Secretary-General's efforts to ensure greater accountability and improve performance throughout the Organization. Г-жа Лок (Южная Африка) говорит, что своей работой УСВН вносит вклад в усилия Генерального секретаря по повышению ответственности и результативности на всех направлениях деятельности Организации.
Ms. Lock, speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the Member States must make a collective effort to strengthen the Organization's oversight and auditing bodies. Г-жа Лок, выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что государства-члены должны предпринимать коллективные усилия по укреплению органов надзора и ревизии Организации.
Ms. Lock, speaking on behalf of the Group of 77 and China, said it was not entirely for ECA to respond to the question concerning the resources requested in that resolution. Г-жа Лок, выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что ЭКА не несет полную ответственность за решение вопросов, касающихся ресурсов, испрашиваемых в этой резолюции.
Ms. Lock expressed concern about the incident in which the immunity of a former JIU Inspector had been lifted, and requested distribution to Committee members of the JIU note. Г-жа Лок выражает озабоченность по поводу инцидента, в ходе которого было отменено действие иммунитета в отношении бывшего инспектора ОИГ, и просит распространить среди членов Комитета записку ОИГ.
Ms. Lock said that her delegation wished to associate itself with the statement made by the Chairman of the Group of 77 and China under agenda item 119, which had touched on the review of the mandate of the Office for Internal Oversight Services. Г-жа Лок говорит, что ее делегация хотела бы присоединиться к заявлению Председателя Группы 77 и Китая по пункту 119 повестки дня по поводу обзора деятельности Управления служб внутреннего надзора.
Mr. Graham Lock, the representative from Eurostat introduced the results of the Pilot Questionnaire on Road Vehicle Fleets, as considered by WP.. Г-н Грейем Лок, представитель Евростата, внес на обсуждение результаты распространения экспериментального вопросника по паркам автотранспортных средств, рассмотренные Рабочей группой WP..
Ms. Lock, speaking on behalf of the Group of 77 and China, recalled that it had taken nearly six years to approve the capital master plan. Г-жа Лок, выступая от имени Группы 77 и Китая, напоминает, что ушло почти шесть лет на утверждение генерального плана капитального ремонта.
Ms. Lock, speaking on behalf of the African Group, said that the revised budget reflected the additional resource requirements associated with the revisions to the Operation's mandate. Г-жа Лок, выступая от имени Группы государств Африки, говорит, что в пересмотренном бюджете отражены дополнительные потребности в ресурсах, связанные с изменениями в мандате Операции.
Ms. Lock, speaking on behalf of the Group of 77 and China, stressed the right of any delegation to raise questions concerning the rules and procedures of the Organization. Г-жа Лок, выступая от имени Группы 77 и Китая, подчеркивает право любой делегации поднимать вопросы по правилам и процедурам Организации.
Ms. Lock, speaking on behalf of the Group of 77 and China, expressed the Group's firm support for the activities of UNMIL. Г-жа Лок, выступая от имени Группы 77 и Китая, заявляет о решительной поддержке Группой деятельности МООНЛ.
Ms. Lock (South Africa) said that, while sharing the concerns over the late submission of documents, her delegation trusted that the Committee would still take action on the matter and be as flexible as possible. Г-жа Лок (Южная Африка) разделяет озабоченность по поводу задержки с представлением документации, при этом ее делегация полагает, что Комитет все же примет решение по данному вопросу и проявит максимальную гибкость.
Ms. Lock (South Africa), speaking on behalf of the Group of 77 and China, reiterated the Group's long-standing position that the Committee, as a technical body, did not exist to consider political issues. Г-жа Лок (Южная Африка), выступая от имени Группы 77 и Китая, подтверждает давно занимаемую Группой позицию, согласно которой Комитет, являющийся техническим органом, не должен заниматься политическими вопросами.
Ms. Lock (South Africa), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said the Group had played an active part in the discussions aimed at strengthening JIU. Г-жа Лок (Южная Африка), выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что Группа играла активную роль в обсуждениях, призванных укрепить ОИГ.
So I take it that this is Mr. Lock? Я так понимаю, это мистер Лок?
Ms. Lock (South Africa), supported by Algeria and Yemen, said that discussions on the programme budget were not the appropriate forum for the review of mandates called for in the Summit Outcome. Г-жа Лок (Южная Африка), поддерживаемая делегациями Алжира и Йемена, говорит, что рассмотрение мандатов, предусмотренных в Итоговом документе Всемирного саммита, в рамках обсуждения бюджета по программам является нецелесообразным.
Ms. Lock (South Africa) said that she was still confused, since it had been her understanding that any resource requirements for the administration of justice should have been incorporated automatically into the proposed programme budget outline. Г-жа Лок (Южная Африка) указывает, что она по-прежнему испытывает замешательство, поскольку она исходила из того, что любые потребности в ресурсах для отправления правосудия должны автоматически включаться в наброски предлагаемого бюджета по программам.
Ms. Lock (South Africa) said that the overview report of the Advisory Committee and the findings of the oversight bodies provided a good basis for the Committee's consideration of peacekeeping policy matters under agenda item 123. Г-жа Лок (Южная Африка) говорит, что обзорный доклад Консультативного комитета и выводы надзорных органов служат хорошей основой для рассмотрения Комитетом вопросов политики в области поддержания мира по пункту 123 повестки дня.
Ms. Lock (South Africa): I have the honour to speak on behalf of the Group of 77 and China on agenda item 122, entitled "Scale of assessments for the apportionment of the expenses of the United Nations". Г-жа Лок (Южная Африка) (говорит по-английски): Я имею честь выступать от имени Группы 77 и Китая по пункту 122 повестки дня, озаглавленному «Шкала взносов для распределения расходов Организации Объединенных Наций».
Ms. Lock (South Africa) said that while her delegation understood that the Secretariat had been working under tremendous pressure to issue the necessary documents, it was concerned that there had not been sufficient time to examine them in detail. Г-жа Лок (Южная Африка) говорит, что ее делегация понимает, что Секретариат проводит свою работу по выпуску необходимых документов в условиях колоссального напряжения, однако она выражает обеспокоенность по поводу отсутствия достаточного времени для их детального изучения.
Ms. Lock (South Africa) said that, while her delegation did not challenge the note in question, it would like the Secretariat to clarify what circumstances warranted the use of such notes. Г-жа Лок (Южная Африка) говорит, что, хотя ее делегация не ставит обсуждаемую записку под сомнение, она хотела бы получить от Секретариата разъяснение по поводу того, что является обоснованием для использования таких записок.