| I'll meet you in the lobby 'cause you're paying me to. | Я встречусь с тобой в фойе, потому, что ты мне за это заплатишь. |
| Funny, I thought the same thing when I saw you in the lobby with Daniel. | Забавно, а я подумал о том, когда увидел тебя в фойе с Дениелом. |
| Next thing I know, some guy in a tuxedo is standing over me in the lobby. | Следующее, что я помню - какой-то парень в смокинге стоит надо мной в фойе. |
| I've been practicing with these crutches all day and whoever left them in my lobby probably really needs 'em. | Я тренировался с этими костылями весь день, а тот, кто оставил их у меня в фойе, вероятно, нуждается в них больше. |
| To mark the International Day for Mine Awareness and Assistance in Mine Action, every year the Exhibits Unit arranges for a display on landmines in the public lobby of the General Assembly, which has approximately 1 million visitors annually. | В рамках мероприятий, приуроченных к Международному дню просвещения по вопросам минной опасности и помощи в деятельности, связанной с разминированием, Группа по проведению выставок каждый год организует выставку наземных мин в фойе Генеральной Ассамблеи, где ежегодно бывает около одного миллиона посетителей. |
| Please wait in the lobby for your bill, | Подождите, пожалуйста, в фойе. |
| But, please, bring your name cards to the lobby and we will meet there! | Но, пожалуйста, захватите с собой в фойе свои карточки с именем, а там мы с вами уже и увидимся! |
| You will interview this person, and if he can put two sentences together you will send him to the lobby where he will do his job. | Ты проведешь интервью с этим человеком, и если он сможет составить вместе два предложения, ты отправишь его в фойе, где он будет делать свою работу. |
| And it walks away. So, this is DARwIn IV. And again, you'll be able to see it in the lobby. | И он уходит. Это DARwIn IV, как я уже говорил, вы сможете увидеть его в фойе. |
| And is that the guard booth in the lobby of the Fremont Avenue high-rise? | Это та самая будка для охраны в фойе высотки на Фримонт Авеню? |
| And you're behind bulletproof glass, with a clear view of the lobby? | И вы находились за пуленепробиваемым, стеклом, оттуда хорошо видно фойе? |
| In the main lobby of the Palace of sports are 6 closets for spectators, 2 hockey store ammunition, and on the ground floor - the club "Overtime". | В главном фойе Дворца спорта расположены 6 гардеробов для зрителей, 2 магазина хоккейной амуниции, а на цокольном этаже - клуб «Овертайм». |
| Three-part division of the north-eastern facade includes paired windows of administrative floors, four enlarged windows of the lobby with narrow piers and windows of auxiliary rooms. | Трехчастное членение северо-восточного фасада включает парные окна этажей административной части, четыре укрупнённых окна фойе с узкими простенками и окна подсобных помещений. |
| So, what the hell happened back in the lobby, Dean? | Что произошло в фойе, Дин? |
| So once you're past the lobby, the only cameras you have to avoid are the ones taking mug shots. | Так что, как только вы прошли фойе, единственные камеры, которых вы должны избегать это те, которые снимают вас для уголовного дела. |
| I'm in the lobby doing the 2 to 2:30 shift. | Я выступаю в фойе с 2 до 2:30. |
| Two in the lobby, one in the lab. | Двое в фойе и один в лабе. |
| So by now I was walking the lobby, and of course, that hurt, because of my hip, and I kind of needed a sign. | Сейчас я шла по фойе, и конечно же моё бедро болит И мне нужна была идея. |
| "Let's all go to the lobby Get ourselves some snacks" | Идемте все в фойе и купим себе поесть. |
| What do I hit to go to lobby? | Что мне нужно сделать чтобы попасть в фойе? |
| Would your likeness in bronze in the lobby be okay? | Тебя устроит твой образ в бронзе в фойе? |
| Excusez-moi. You guys got a guy in that lobby yet? | У нас есть кто-нибудь в фойе? |
| Regard the corridor as the airport lobby the classroom as inside the cabin | Коридор - это фойе аэропорта, а классная комната - это кабина самолета. |
| Clara, could you go to the lobby and get me a pack of Life Savers? | Клара, ты не могла бы пройти в фойе и купить мне упаковку леденцов? |
| You know, I should probably go ahead and take it down to the lobby. | Я, пожалуй, отнесу его в фойе. Сейчас? |